Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remembering once again » (Anglais → Français) :

I also remember a famous free trade debate once again brought in by the Conservative Party.

Je me souviens également d'un certain débat sur le libre-échange lui aussi amorcé par le Parti conservateur.


We should remember today, June 14, 2000, because I am warning you that I will point out once again—I will no doubt have another opportunity to talk on this issue—that I predicted on June 14, today, that the railways will not absorb this $178 million within their operating costs.

Rappelons-nous de ce 14 juin 2000, aujourd'hui, car je vous dis à l'avance que je vous rappellerai—j'aurai sûrement l'occasion de prendre la parole sur ce sujet—que j'avais fait la prédiction, en date du 14 juin, donc, aujourd'hui, que les compagnies ferroviaires n'assumeront pas, à l'intérieur de leurs coûts d'opération, ces 178 millions de dollars.


Not only did the member for Edmonton North do it but her entire party platform was built once again on the denigration of MPs and their role and the fact that they tried to remember the pigs, as my hon. friend mentioned, the snorting and the buttons.

Non seulement la députée d'Edmonton-Nord a agi ainsi, mais tout le programme de son parti a encore une fois été fondé sur le dénigrement des députés et de leur rôle et sur le fait qu'ils ont tenté de rappeler les cochons dont mon collègue a parlé, les grognements et les macarons.


It is worth remembering once again that this sector is also enduring a serious crisis in Portugal, where it is suffering the effects of the liberalisation of world trade particularly intensely, while none of the actions needed to safeguard it have been taken.

Il convient de rappeler une fois encore que ce secteur subit également une grave crise au Portugal, où il souffre des effets de la libéralisation particulièrement intense du commerce mondial, alors qu’aucune des mesures nécessaires pour le sauvegarder n’ont été prises.


It is worth remembering once again that this sector is also enduring a serious crisis in Portugal, where it is suffering the effects of the liberalisation of world trade particularly intensely, while none of the actions needed to safeguard it have been taken.

Il convient de rappeler une fois encore que ce secteur subit également une grave crise au Portugal, où il souffre des effets de la libéralisation particulièrement intense du commerce mondial, alors qu’aucune des mesures nécessaires pour le sauvegarder n’ont été prises.


Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, last Sunday we remembered once again the Battle of the Atlantic, the most crucial battle of World War II.

L'honorable Bill Rompkey : Honorables sénateurs, dimanche dernier, nous avons commémoré à nouveau la bataille de l'Atlantique, la bataille la plus décisive de la Seconde Guerre mondiale.


Let us remember once again that this war was started against the wishes of the international community and on the basis of a twofold lie: that there were weapons of mass destruction in Iraq and that Al-Qaeda had been in the country before 2003.

Rappelons une fois encore que cette guerre a été engagée contre la volonté de la communauté internationale et sur la base d’un double mensonge: l’existence en Irak de stocks d’armes de destruction massive et la présence d’Al-Qaida dans le pays avant 2003.


We must remember once again the Commission’s clear statement of 10 May 2001 that exports from Israeli settlements in the West Bank and Gaza, within the framework of preferential treatment, are violations of the commercial agreements between the Community and Israel.

Nous devons, à nouveau, nous rappeler la déclaration explicite de la Commission du 10 mai 2001, selon laquelle les exportations en provenance des colonies israéliennes de Cisjordanie et de la Bande de Gaza constituent, dans le cadre du traitement préférentiel, des violations des accords commerciaux entre la Communauté et Israël.


Despite the fluid relations which the European Union maintains with Peru, which are embodied in the cooperation agreement with the Andean Pact which has been in force since 1998, we should remember once again that these very relations are based on the universally recognised principles of respect for pluralist democracy, the rule of law and human rights.

Malgré les relations fluides que l'Union européenne entretient avec le Pérou, dont l'expression tangible est l'accord de coopération souscrit avec la Communauté andine en vigueur depuis le mois de mai 1998, il faut rappeler une fois de plus que ces mêmes relations se basent sur les principes universellement reconnus de respect de la démocratie pluraliste, de l'État de droit et des droits de l'homme.


I say "once again" because, as you may remember, it was at your meeting last November in Brussels that I first set out my general approach, and reaffirmed the Commission's objectives in the insurance sector.

Je dis "une nouvelle fois" parce que, vous vous en souvenez peut-être, c'est à l'occasion de la réunion que vous avez tenue en novembre 1989 à Bruxelles que j'ai exposé pour la première fois les grandes lignes de notre politique et réaffirmé les objectifs de la Commission en ce qui concerne le secteur de l'assurance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remembering once again' ->

Date index: 2025-01-14
w