Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remind ourselves how " (Engels → Frans) :

I'm an urban MP, but I think as urban MPs we need to continue to remind ourselves how the economic activity and the life of cities is largely derived from our natural resource sector.

Je suis un député urbain, mais je pense que comme députés urbains nous ne devons jamais oublier à quel point l'activité économique et la vie des villes dépend de notre secteur des ressources naturelles.


I went to the list earlier, and it's important to remind ourselves how strongly those groups felt about the possible impact of those words in paragraph 4(i).

Je me suis reportée plus tôt à la liste, et il est important de se rappeler à quel point ces groupes étaient convaincus quant à l'incidence possible de ces mots dans le contexte du paragraphe 4(i).


It does no harm to remind ourselves how important these fisheries debates are.

Cela ne fait pas de tort de nous rappeler l’importance de la pêche.


It does no harm to remind ourselves how important these fisheries debates are.

Cela ne fait pas de tort de nous rappeler l’importance de la pêche.


I would like, too, to thank them for describing the situation in the Congo in such concrete terms, because we need to remind ourselves of how difficult the situation in that country still is.

Je voudrais également les remercier d’avoir décrit la situation au Congo en des termes si concrets, parce que nous devons nous souvenir de la difficulté dans laquelle se trouve toujours le pays.


Let us remind ourselves how the Prodi Commission took office in the autumn of 1999 grandiosely committing itself to, and demanding, zero tolerance for fraud and irregularities.

Rappelons-nous comment la Commission Prodi est entrée en fonction à l’automne 1999, en s’engageant solennellement à appliquer - et en exigeant - la tolérance zéro en matière de fraude et d’irrégularités.


Mr. S. Wayne Clarkson: It may be helpful to remind ourselves how young this country's film industry is. And I mean no disrespect to the pioneers, the early producers and directors, whose work has sadly been lost or is unavailable for public screening—although the Audio-Visual Preservation Trust is doing a wonderful job of conserving and releasing early titles, such as Bush Pilot, made in 1946 (0930) [Translation] For example, in 1984, the Toronto Film Festival canvassed film critics, teachers and filmmakers, from across Canada and around the world, to pick their 10 best Canadian features.

Wayne Clarkson : Il serait peut-être utile de se rappeler à quel point notre industrie du long métrage est jeune—avec tout le respect que je dois aux pionniers, aux producteurs et aux réalisateurs du début, dont le travail est malheureusement perdu ou impossible à visionner—, même si le Trust pour la préservation de l'audiovisuel effectue un travail remarquable de préservation et de distribution de films anciens, comme Bush Pilot (1946) (0930) [Français] Par exemple, en 1984, le Festival du film de Toronto a demandé à des critiques de films, des professeurs et des cinéastes canadiens et étrangers de choisir les 10 meilleurs longs métrage ...[+++]


However, it should be something we remind ourselves of because we have to understand where we are at now and how we got here. Further to that, after we had committed against the advice of the military to send the deployment that we committed to which was over 2,000 troops, we then found ourselves way behind.

De plus, après avoir pris l'engagement, malgré les conseils de nos militaires, de déployer plus de 2 000 soldats, nous nous sommes retrouvés très en retard.


We should remind ourselves how closely and effectively we are cooperating - not just within the European Union but across the Atlantic - on a host of international issues.

Nous devrions garder à l'esprit l'étroitesse et l'efficacité de notre coopération - non seulement au sein de l'Union européenne, mais aussi au niveau transatlantique - sur un grand nombre de questions internationales.


It is important to remind ourselves that when we are dealing with a bill to amend an existing act such as the Criminal Code, we must consider how the proposed amendments fit into the act.

Il est important de nous rappeler que, lorsque nous étudions un projet de loi modifiant un texte comme le Code criminel, nous devons examiner la façon dont les modifications proposées cadrent avec ce texte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remind ourselves how' ->

Date index: 2021-05-24
w