Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report on comitology because once " (Engels → Frans) :

Mr. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to say that we in the Bloc Quebecois also oppose this report, because, once again, the policies included in this—

M. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole pour dire que nous aussi, du Bloc québécois, sommes opposés à ce rapport puisque, une fois de plus, les politiques qui étaient comprises dans ce.


However, in the case of Bill C-6, formerly Bill C-54, they came up with a very detailed report to show that this bill was totally unacceptable for Quebec businesses because, once again, it creates confusion.

Mais, dans le cas du projet de loi C-6—qui autrefois était le projet de loi C-54—ils se sont présentés avec un rapport très étoffé pour démontrer effectivement que ce projet de loi était tout à fait inacceptable pour les entreprises au Québec parce que, encore une fois, il sème la confusion.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I abstained from today’s vote on this report on comitology because once again, people are trying to make anti-dumping procedures inapplicable or linked to discretionary political choices which, as we know, are still one of the few worthwhile defensive instruments to prevent unfair competition.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me suis abstenue de voter aujourd’hui sur ce rapport relatif à la comitologie parce qu’une fois de plus, certains tentent de rendre les procédures anti-dumping inapplicables ou de les lier à des choix politiques discrétionnaires qui, comme nous le savons, restent parmi les rares instruments défensifs efficaces pour empêcher la concurrence déloyale.


We will never get around to the report, because once we do the motion we have to work on that motion.

Nous ne nous rendrons jamais au rapport, parce qu'une fois que nous en aurons terminé avec une motion, nous devrons travailler à sa réalisation.


− The EU must get behind the MDG wholeheartedly, but I voted against the report on the MDG because once again colleagues have advocated ‘sexual reproductive rights’ in the report.

− (EN) L’UE doit soutenir de tout cœur les OMD, mais j’ai voté contre le rapport sur les OMD, car, une fois encore, mes collègues ont plaidé en faveur des «droits sexuels et génésiques» dans le rapport.


– Mr President, I voted against the report because, once again, the political elite of the European Union is trying to ram through the Constitutional Treaty without consulting the peoples of Europe.

– (EN) Monsieur le Président, j'ai voté contre ce rapport car, une fois de plus, l'élite politique de l'Union européenne tente de faire passer ce traité constitutionnel en force sans même avoir consulté les peuples d'Europe.


Thanks to that report, we are able to hold an extremely interesting debate, because once again it emphasises something that I and many people here present consider to be absolutely crucial in the Union, particularly over recent years: at last, we are becoming aware of the impact on island regions of their island characteristics.

Grâce à ce document, nous sommes en mesure d’avoir un débat extrêmement intéressant, car une fois encore il souligne quelque chose que bon nombre de personnes ici présentes et moi considérons comme absolument crucial dans l’Union, particulièrement ces dernières années: enfin, nous prenons conscience de l’impact des caractéristiques insulaires de ces régions sur ces dernières.


As was the case with the previous report that we discussed, comitology is once again the only outstanding issue.

Comme ce fut le cas avec le précédent rapport dont nous avons discuté, la question de la comitologie reste une fois de plus en suspens.


I think this is an obstacle they don't need, because, once again, especially if they're prepared to report serious public interest wrongdoing, these people ought to be helped and encouraged in every possible way.

C'est un obstacle dont ces personnes n'ont pas besoin car, surtout si elles s'apprêtent à dénoncer un acte répréhensible grave contre l'intérêt public, il faudrait plutôt les aider et les encourager par tous les moyens.


Is the government House leader actually saying you can do anything you like in the dying days of a Parliament because once the election is called there is no more privilege, there are no more rules and it is perfectly okay for a committee to vet its report with the government minister?

Le leader du gouvernement à la Chambre laisse-t-il entendre qu'on peut faire tout ce qu'on veut au cours des derniers jours d'une législature, car une fois les élections déclenchées, il n'y a plus de privilèges, plus de règles et qu'un comité peut très bien soumettre son rapport au ministre compétent?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report on comitology because once' ->

Date index: 2023-11-01
w