(10 ) Whereas, within the Community, it is not in principle justified to make social security rights dependent on the place of residence of the person involved; nevertheless , in specific cases, in particular as regards special benefits linked to the economic and social context of the person involved, the place of residence could be taken into account;
(10) considérant qu'à l'intérieur de la Communauté, il n'est, en principe pas justifié de faire dépendre les droits en matière de sécurité sociale du lieu de résidence de l'intéressé; soulignant toutefois que , dans certains cas spécifiques, notamment des cas de prestations spéciales ayant un lien avec l'environnement économique et social de l'intéressé, le lieu de résidence pourrait être pris en compte;