Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsibilities amongst themselves " (Engels → Frans) :

We call them alternative service delivery agencies. They differ amongst themselves and have a different relationship with parliament and ministers and have different levels of freedom in terms of how they exercise their responsibilities.

Ces organismes sont tous différents les uns des autres, ont des relations différentes avec le Parlement et les ministres et jouissent de différents niveaux de liberté dans l'exercice de leurs responsabilités.


Instead, the discussion is degenerating into a shabby debate between government leaders who appear only to be interested in sharing out jobs amongst themselves, be it from small or large countries, north, south, east, west, Left or Right, and not whether someone is actually the best candidate to take the responsibilities.

Au lieu de cela, la discussion dégénère en un débat médiocre entre responsables gouvernementaux qui semblent uniquement préoccupés de se partager des postes, quels que soient les pays, petits ou grands, du Nord, du Sud, de l’Est, de l’Ouest, à gauche ou à droite, et non de savoir quel est en fait le meilleur candidat pour assumer ces responsabilités.


Instead, the discussion is degenerating into a shabby debate between government leaders who appear only to be interested in sharing out jobs amongst themselves, be it from small or large countries, north, south, east, west, Left or Right, and not whether someone is actually the best candidate to take the responsibilities.

Au lieu de cela, la discussion dégénère en un débat médiocre entre responsables gouvernementaux qui semblent uniquement préoccupés de se partager des postes, quels que soient les pays, petits ou grands, du Nord, du Sud, de l’Est, de l’Ouest, à gauche ou à droite, et non de savoir quel est en fait le meilleur candidat pour assumer ces responsabilités.


2. Without prejudice to the primary responsibility of the flag State, Member States shall cooperate amongst themselves and with third countries and take all appropriate measures, in accordance with national and Community law, in order to identify nationals supporting or engaged in IUU fishing.

2. Sans préjudice de la responsabilité principale de l'État du pavillon, les États membres coopèrent entre eux ainsi qu'avec les pays tiers et prennent toutes les mesures appropriées, conformément à la législation nationale et communautaire, pour identifier les ressortissants qui soutiennent ou pratiquent la pêche INN.


An information exchange system entails an arrangement on the basis of which undertakings exchange information amongst themselves or supply it to a common agency responsible for centralizing, compiling and processing it before returning it to the participants in the form and at the frequency agreed.

Un système d'échange d'informations suppose un accord sur la base duquel des entreprises échangent des informations entre elles ou les fournissent à une agence commune chargée de les centraliser, de les compiler et de les traiter puis de les retransmettre aux participants sous une forme et selon une fréquence convenues.


2. Without prejudice to the primary responsibility of the flag State, Member States shall cooperate amongst themselves and with third countries and take all appropriate measures, in accordance with national and Community law, in order to identify nationals supporting or engaged in IUU fishing.

2. Sans préjudice de la responsabilité principale de l'État du pavillon, les États membres coopèrent entre eux ainsi qu'avec les pays tiers et prennent toutes les mesures appropriées, conformément à la législation nationale et communautaire, pour identifier les ressortissants qui soutiennent ou pratiquent la pêche INN.


However, as Parliament, we wish to propose – as others have said and as the resolution states – the creation of an inter-service working group consisting of the people responsible for all the policies mentioned and the establishment of a monitoring centre for the coherence of the different Community policies, which is capable of anticipating the effects of each policy on the developing countries and amongst themselves.

Par contre, en tant que Parlement, nous voulons proposer - comme on l’a déjà dit aussi et comme le stipule la résolution - la création d’un groupe de travail interservices étant composé des responsables de toutes les politiques citées, l’établissement d’un observatoire de la cohérence des différentes politiques communautaires, capable de prévoir les effets de chacune d’entre elles dans les pays en voie de développement et entres elles.


2. Considers that, despite the substantial increase in the EU’s activities, powers and responsibilities can and must be strictly exercised through cooperation and conciliation amongst the Member States themselves and between them and third countries, as stipulated in the Treaties;

2. estime qu’en dépit de l’accroissement substantiel de l’activité de l’Union européenne, les compétences peuvent et doivent être exercées, de façon satisfaisante, par le biais d’une concertation et d’une coopération entre les États membres et entre ces derniers et les pays tiers, conformément aux dispositions des traités;


It seems that there is no capacity at law for the federal government or Parliament, if it wished, to compel First Nations to work together to share services or activities, divide responsibilities amongst themselves, or compel them to group together.

Il semble que rien dans la loi ne permette au gouvernement fédéral ou au Parlement d'imposer aux Premières nations de travailler ensemble, de partager des services ou des activités, de se répartir des responsabilités ou de se regrouper.


A third conclusion, and I would add this in response to Senator Tardif's question, is that I believe, in order to be more efficient and faster, that there needs to be collaboration among federal institutions, not only with minority language organizations, but also amongst themselves; they must open a communications network among federal institutions to ensure the implementation of Part VII as efficiently as possible.

Une troisième conclusion, et je voulais ajouter cela en réponse à la question du sénateur Tardif, c'est que je crois que, pour être efficace et moins lent, il y parmi les institutions fédérales un devoir de collaboration non seulement avec les organismes des minorités de langues officielles, mais également entre elles; elles doivent ouvrir un réseau de communication entre institutions fédérales pour faire la mise en œuvre de la partie VII de la manière la plus efficace possible.


w