Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "results were disappointing " (Engels → Frans) :

Results were disappointing in the sense that people placed in jobs or in training very often did not return to the labour market.

Ils étaient décevants, en ce sens que les personnes auxquelles on trouvait un emploi ou qui suivaient de la formation ne retournaient très souvent pas sur le marché du travail.


Along with many other people, we were disappointed in the process and the results of the legislative review of CAMR in 2007.

Comme bien d'autres, nous avons été extrêmement déçus du processus et des résultats de la révision législative du RCAM en 2007.


President Delebarre, who will hold a Press Conference with Commission Vice-President Verheugen and Commissioner Hübner at 17:00 (see details below), said he was “disappointed but not surprised” by the results of a CoR survey last autumn which found that only 17% of local and regional authorities were satisfied with their role in the preparation of NRPs.

Le Président Delebarre, qui tiendra une conférence de presse avec le Vice-président Verheugen et la commissaire Hübner à 17 heures (voir détails ci-dessous), s'est déclaré déçu mais non surpris par les résultats d'une enquête menée par le CdR à l'automne dernier et selon laquelle 17 % seulement des collectivités locales et régionales se sont satisfaites de leur rôle dans la préparation des PNR.


If I were to take the most recent example, that of the last UN Summit in New York, the results were disappointing.

Si je dois prendre l’exemple le plus récent, celui du dernier sommet des Nations unies à New York, les résultats en sont décevants.


As a result, they were extremely disappointed.

Ce faisant, ils ont été extrêmement déçus.


The negotiating process leading up to Cancun and at Cancun itself, however, was disappointing: the "modalities" for further negotiations that were emerging at Cancun could have resulted in rather modest further market opening overall, with very little balance between the commitment of different WTO Members.

La dynamique de négociation avant Cancún et à Cancún a cependant été décevante: les modalités de poursuite des négociations qui se sont fait jour à Cancún auraient pu aboutir à une ouverture supplémentaire plutôt modeste du marché en général, avec un très faible écart entre les engagements des différents membres de l'OMC.


– (ES) The need to provide the EU with instruments that can cope with the challenge of enlargement explains the importance of the institutional reform that should have taken place in Nice, and also the disappointment with the results that were achieved and, above all, with the lack of ambition and political will shown by the Heads of State and Government, who were more concerned with how to block decisions than with finding formulae that would enable us to move forward towards a shared future.

- (ES) La nécessité de doter l'UE d'instruments capables de faire face au défi de l'élargissement explique l'importance de la réforme institutionnelle qui devait avoir lieu ? Nice mais aussi la déception devant les résultats obtenus et, notamment, devant le manque d'ambition et de volonté politique dont font preuve les chefs d'État et de gouvernement, davantage préoccupés par les manières de bloquer les décisions que par la recherche de formules qui permettraient d'avancer ensemble vers une avenir commun.


It is a disappointment because it results in the role of policies and measures, in other words, the role of domestic and Community political action, being sidelined in favour of market mechanisms. It is also a disappointment because this communication results in an unbalanced treatment of the various economic sectors; in particular it was hoped that those sectors that were not included in the emissions trading system might see the ...[+++]

Elle est décevante aussi parce que cette communication entraîne un déséquilibre de traitement entre les différents secteurs économiques ; on s'attendait en particulier à ce que les secteurs qui n'avaient pas été inclus dans le système d'échange des droits d'émission voient adopter une approche ambitieuse et des engagements bien définis dans l'autre communication, dans la communication sur les politiques et mesures.


In December 1998, in Vienna, the European Council will evaluate how the guidelines have been implemented in the respective National Action Plans. Although the adoption, in Vienna, of a new catalogue of measures is not necessary, it would be worrying and disappointing if the Commission proposal were restricted to the consolidation of the Luxembourg results.

En décembre 1998, à Vienne, le Conseil examinera la façon dont ces lignes directrices ont été suivies par les différents plans d'action nationaux: il ne sera pas nécessaire, à cette occasion, d'adopter un nouveau catalogue de mesures, mais il serait décevant et inquiétant que la proposition de la Commission se limitât à consolider les acquis de Luxembourg.


The PEDAP was not in a position to solve all these fundamental problems. Nevertheless, the results achieved were disappointing given the resources employed.

Le PEDAP ne pouvait résoudre à lui seul tous les problèmes de fond de l agriculture portugaise, mais, compte tenu des ressources utilisées, les résultats ont été décevants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'results were disappointing' ->

Date index: 2025-01-04
w