Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The government

Traduction de «revelations coming out following the arrests last friday » (Anglais → Français) :

I do so in an atmosphere wherein we and all Canadians are sobered and shocked by the revelations coming out following the arrests last Friday and over the weekend of a gang of alleged terrorists.

Je le fais dans une atmosphère où, comme tous nos concitoyens, nous sommes troublés et scandalisés par les révélations qui ont fait suite aux arrestations, vendredi dernier et au cours de la fin de semaine qui a suivi, d'une bande de présumés terroristes.


It is not difficult to figure out the Russia agenda in all this, but I was particularly struck by the idea floated in the press that Gazprom urgently needs to make a deal based on higher gas prices, linked to last year’s oil price high, before those gas prices come down following the oil price fall.

Les intentions de la Russie ne sont pas difficiles à discerner dans cette affaire, mais j’ai été particulièrement frappé par l’idée véhiculée par la presse selon laquelle il serait urgent pour Gazprom d’obtenir un accord sur la base d’un prix plus élevé du gaz, toujours lié à la flambée des prix du pétrole de l’année dernière, avant que ce prix ne redescente, entraîné cette fois par la chute des prix du pétrole.


It is called the sponsorship scandal, the very one that the Gomery report is talking about and the very reason we are having this discussion (1055) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Madam Speaker, I want to say at the outset of my remarks, before I get to my question, that I want to make sure that we are on the record that the Conservative Party of Canada's preference always has been since mid-April to have an election last spring or early this fall, any time since the revelations ...[+++]

Cela a donné lieu à ce qu'on appelle le scandale des commandites, celui-là même dont parle le rapport Gomery et la raison même de notre présente discussion (1055) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Madame la Présidente, avant de poser ma question, je veux préciser dès le départ que le Parti conservateur du Canada a toujours préféré depuis la mi-avril la tenue d'élections en avril dernier ou au début de cet automne, à la lumière des révélations de la Commission Gomery qui montraient bien à quel ...[+++]


Here is what he said last week in response to the recent revelations coming out of the Gomery inquiry:

Voici ce qu'il a déclaré la semaine dernière à la suite des révélations récentes issues de la Commission Gomery :


The Kamloops Daily News said the following just last Friday on the pine beetle, “When will [the government] come to the table and be a part of the solution?” For whatever reason, the feds just do not get it on the pine beetle.

Vendredi dernier, le Kamloops Daily News posait la question suivante au sujet du dendroctone du pin: « Quand le gouvernement acceptera-t-il de collaborer et de faire partie de la solution? » Pour une raison que l'on ignore, le gouvernement fédéral ne comprend tout simplement pas.


3. Welcomes the ICGG communiqué following its 13 October 2009 meeting in Abuja on the Guinean crisis in which it called on the military junta to ‘immediately release all those arbitrarily arrested, and particularly those held in custody in connection with the September 28 incident’ in Conakry and ordered it to formalise arrangements by Friday, 16 October 2009 that would rule out their participation in the presidential ...[+++]

3. se félicite du communiqué émis par le GIC-G à la suite de sa réunion sur la crise guinéenne, qui s’est tenue le 13 octobre 2009 à Abuja, dans lequel il demande à la junte militaire de "libérer toutes les personnes détenues arbitrairement, en particulier celles détenues en relation avec les événements du 28 septembre 2009" à Conakry et l’enjoint d’établir, d'ici le vendredi 16 octobre 2009, les modalités nécessaires à son exclusion des élections présidentielles prévues en janvier 2010;


We are delighted that the Committee on Women’s Rights and Gender Equality has come out in favour of limiting the number of members on the governing council and that it has followed the European Parliament resolution from December last year on an operational framework for future regulatory agencies.

Nous sommes ravis que la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres se soit déclarée en faveur de la limitation du nombre de membres du conseil d’administration et qu’elle ait suivi la résolution du Parlement européen de décembre dernier sur un cadre opérationnel pour les futures agences réglementaires.


It has been so successful that, in his speech last Friday, the Finnish Prime Minister singled out the method as a way of coming up with ideas in anticipation of a future EU constitution.

Ce succès est tel que le Premier ministre finlandais, dans son allocution de vendredi dernier, a indiqué cette méthode comme un moyen de présenter des idées en vue de la future constitution européenne.


– (FR) Mr President, with the United Nations ruled out of the game, with NATO rendered powerless, and with the European Union coming unravelled, the revelation of the day, ladies and gentlemen, is not war, or to be more precise the international ‘rat hunt’, which it is claimed began tonight, although this claim is wrong because Iraq has been bombed every day for the last twelve years by the empire – or rather by the empire and its ...[+++]

- Monsieur le Président, les Nations unies disqualifiées, l'OTAN pulvérisée, l'Union européenne décomposée, voilà, Mesdames et Messieurs, le grand fait du jour : ce n'est pas la guerre, ou plus exactement la ratonnade internationale dont on dit, à tort, qu'elle a commencé cette nuit, alors que l'Irak est bombardé tous les jours par l'empire depuis douze ans - je veux dire l'empire et ses valets.


Ms. Barlee: I'd be happy to follow up with studies on that because there are numerous studies, especially coming out recently, within the last couple of years when there has been such a concern about neonicotinoids, looking at that very issue.

Mme Barlee : Je serais ravie de poursuivre le débat avec des études sur ce sujet parce qu'il en existe plusieurs, beaucoup sont sorties récemment, durant les deux dernières années, car il y a eu beaucoup d'inquiétude à propos des néonicotinoïdes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'revelations coming out following the arrests last friday' ->

Date index: 2024-03-01
w