Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The problem goes much deeper.

Vertaling van "right because it goes much deeper " (Engels → Frans) :

The damage to our community goes much deeper than the nearly 2 million Canadians who live in fear because they smoke marihuana.

Les effets sur notre groupe vont beaucoup plus loin que la seule crainte dans laquelle vivent presque 2 millions de Canadiens parce qu'ils fument de la marihuana.


Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, said: "All too often people are blocked from accessing the best offers when shopping online or decide not to buy cross-border because the delivery prices are too high or they are worried about how to claim their rights if something goes wrong.

Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, a déclaré: «Trop souvent, les citoyens sont dans l'impossibilité d'accéder aux meilleures offres lorsqu’ils achètent en ligne ou renoncent à un achat transfrontière parce que les tarifs de livraison sont trop élevés ou qu’ils se demandent comment faire valoir leurs droits en cas de problème.


It is justifiable, however, to begin by strengthening the rights of air passengers because the Community has advanced much further in creating a single market for air transport than for transport of passengers by road and rail.

Il est juste toutefois de commencer par le renforcement des droits des passagers aériens, dans la mesure où la Communauté a progressé bien plus dans la création d'un marché unique dans le secteur des transports aériens que dans celui des transports de voyageurs par chemin de fer ou par route.


The topic was brought before this Parliament by means of a resolution signed by myself and 31 other Members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats or other groups on the Right, because it goes much deeper than Italy and concerns a value which belongs to the whole of Europe and every civilisation.

Celui-ci a été porté à l’attention de ce Parlement à l’aide d’une résolution signée par moi-même et par 31 autres membres du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens ou d’autres groupes de droite, car il est bien plus profond que le simple cas de l’Italie et concerne une valeur qui appartient à l’ensemble de l’Europe et à chaque civilisation.


It is not just a question of normal post-Christmas depression; we all know that it goes much deeper than that.

Ce n’est pas simplement une question de dépression post-Noël normale, nous savons tous que c’est plus profond que cela.


Ms. Helena Guergis (Simcoe—Grey, CPC): Mr. Speaker, yesterday a Make Poverty History witness stated at committee that the democratic deficit of the government goes much deeper than anyone had thought. Just two days after the Auditor General reported how the government took $69 million in matching funds money and spent it on non-tsunami programs.

Mme Helena Guergis (Simcoe—Grey, PCC): Monsieur le Président, hier, un témoin porte-parole de la campagne d'éradication de la pauvreté a déclaré en comité que le déficit démocratique du gouvernement va bien plus loin que ce qu'on avait imaginé, cela, deux jours seulement après la publication du rapport de la vérificatrice générale, dans lequel celle-ci mentionne que le gouvernement a dépensé 69 millions de dollars de fonds d'équivalence à des fins autres que l'aide aux victimes du tsunami.


This is not an emotional reaction at a time of crisis, brought on by the natural anxiety and concern always triggered by war. It goes much deeper, and it would be a sin to ignore it, for it should unite us in purpose.

Il ne s'agit pas juste d'un sursaut lié à l'émotion du moment, à la peur et aux préoccupations liées de toute manière, ce qui est naturel, à la guerre ; il s'agit de quelque chose de bien plus profond, qu'il serait impardonnable d'ignorer et sur lequel nous devons nous unir de nouveau.


This is not an emotional reaction at a time of crisis, brought on by the anxiety and concern triggered by war. It goes much deeper, and we must not ignore it, for it should unite us in purpose.

Il ne s'agit pas d'un sursaut lié à l'émotion du moment, à la peur et aux préoccupations liées de toute manière, ce qui est naturel, à la guerre. Il s'agit de quelque chose de bien plus profond, qu'il serait impardonnable d'ignorer et sur lequel nous devons nous unir de nouveau.


Nevertheless, its identity goes much deeper than this need and has its foundation in all kinds of cultural facts including, paradoxically enough, the intra-European wars which we have fortunately been able to put behind us in these fifty incredible years of constant discussion and peaceful cooperation.

L'identité européenne est toutefois beaucoup plus profonde que cette nécessité, elle repose sur des faits culturels de toutes sortes, et même, aussi paradoxal que cela puisse paraître, sur les guerres intra-européennes que nous avons heureusement été capables de surmonter au cours de ces cinquante incroyables années de discussion permanente et de coopération pacifique.


The problem goes much deeper.

Le problème se situe bien au-delà.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right because it goes much deeper' ->

Date index: 2022-04-22
w