Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «romania have shown » (Anglais → Français) :

Several opinion polls have shown an increased public trust in the judiciary in Romania, in particular in the institutions pursuing high-level corruption.[27] This is an important recognition of progress, but with this comes increased expectations.

Plusieurs sondages d'opinion ont révélé que la population roumaine faisait de plus en plus confiance au système judiciaire de son pays, en particulier aux institutions chargées de lutter contre la corruption à haut niveau[27]. Il s'agit là d'un signe important de reconnaissance des progrès accomplis, mais qui s'accompagne d'attentes accrues.


First Vice-President Timmermans said, "Over the last year Romania and Romanians have shown their willingness to fight corruption and to protect the independence of the judiciary.

Le premier vice-président, M. Timmermans, a déclaré ce qui suit: «Au cours de l’année écoulée, la Roumanie et les Roumains ont montré leur volonté de lutter contre la corruption et de protéger l’indépendance du pouvoir judiciaire.


Several opinion polls have shown an increased public trust in the judiciary in Romania, in particular in the institutions pursuing high-level corruption.[27] This is an important recognition of progress, but with this comes increased expectations.

Plusieurs sondages d'opinion ont révélé que la population roumaine faisait de plus en plus confiance au système judiciaire de son pays, en particulier aux institutions chargées de lutter contre la corruption à haut niveau[27]. Il s'agit là d'un signe important de reconnaissance des progrès accomplis, mais qui s'accompagne d'attentes accrues.


As for ourselves, we promise to be frank with you, and to be fully deserving of the confidence you have shown in the new democratic Romania, and in the role it might play within the Alliance.

Quant à nous, nous faisons la promesse de ne pas vous décevoir et de mériter pleinement la confiance que vous aurez montrée à la nouvelle Roumanie démocratique et au rôle qu'elle pourrait assumer au sein de l'Alliance.


Today’s debate has also shown clearly that there is a strong majority in the European Parliament supporting Romania’s and Bulgaria’s accession to the Schengen area because they have done their homework.

Le débat d’aujourd’hui a également montré clairement qu’il existait une forte majorité, au Parlement européen, pour soutenir l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie à l’espace Schengen, car ces pays ont fait leur devoir.


The survey also shows that children face fewer risks online than previous surveys have shown. 5% of children in Europe say that they have been bullied online, with a high of 14% in Estonia and Romania.

L'enquête indique également que les enfants encourent moins de risques sur Internet qu'auparavant: 5 % des jeunes Européens déclarent avoir été harcelés en ligne (avec un niveau record de 14 % en Estonie et en Roumanie). Toutefois, un enfant sur huit a déjà été perturbé ou choqué par ce qu'il a vu sur le web.


According to the Commission, Bulgaria and Romania have shown through the progress they have made that they will be ready to accept the rights and obligations of membership on 1 January 2007.

D’après la Commission, la Bulgarie et la Roumanie ont prouvé, au travers des progrès réalisés, qu’elles seraient prêtes à accepter les droits et les obligations liés à l’adhésion au 1er janvier 2007.


As the Commissioner has pointed out very correctly in numerous exchanges of views which we have had either in plenary and in the Committee on Foreign Affairs, Bulgaria and Romania have shown continuous progress in all the relevant areas.

Comme le commissaire l’a fait remarquer à très juste titre, dans les nombreux échanges de points de vue que nous avons eus en séance plénière et au sein de la commission des affaires étrangères, la Bulgarie et la Roumanie ont montré des progrès continus dans tous les domaines pertinents.


I can do no other than urge all those in positions of political power – not only in Romania, but also in Bulgaria, where recent days have shown that there is some catching up to do where reform is concerned – to maintain their zeal for reform and not, once 16 May dawns, to fold their arms and say that everything has been sorted out.

Je ne peux pas faire autrement que d’encourager toutes les personnes occupant des fonctions du pouvoir politique - non seulement en Roumanie, mais également en Bulgarie où, ces derniers jours l’ont montré, il y a un certain retard à combler en matière de réformes - à continuer à travailler avec zèle à la réforme et à ne pas, au lendemain du 16 mai, se croiser les bras et dire que tout est en ordre.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if I may remain with Mr Lagendijk’s footballing analogy, the Commission may well have shown both Romania and Bulgaria the yellow card, but that certainly does not prevent the Romanian and Bulgarian teams from having a chance of completing accession in 2007, provided that they play well enough and fairly enough.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, si vous le permettez, je vais embrayer sur l’analogie footballistique de M. Lagendijk, la Commission a peut-être montré le carton jaune à la Roumanie et à la Bulgarie, mais cela ne les empêche certainement pas d’avoir une chance de parvenir à l’adhésion en 2007, pour autant qu’ils jouent suffisamment bien et loyalement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'romania have shown' ->

Date index: 2024-07-15
w