Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ryanair doubts whether " (Engels → Frans) :

In conclusion, the Commission doubted whether Land Rhineland-Palatinate had behaved like a MEO, thereby granting an advantage to AMS/Ryanair.

En conclusion, la Commission n'est pas certaine que le Land de Rhénanie-Palatinat ait agi comme une OEM, octroyant ainsi un avantage à AMS/Ryanair.


The Commission opened the formal investigation because it had serious doubts whether these two agreements were carried out on market terms, since they appeared to be excessively favourable to Ryanair, and therefore could involve incompatible state aid.

La Commission a ouvert la procédure formelle d’examen parce qu’elle avait de sérieux doutes quant à savoir si ces deux accords avaient été conclus aux conditions du marché, étant donné qu’ils semblaient excessivement favorables à Ryanair et étaient, de ce fait, susceptibles de constituer des aides d’État incompatibles avec le marché intérieur.


As regards the reasons put forward by the Austrian authorities for not opting for liquidation, in so far as these relate to concerns about the reputation and image of the State-owned holding ÖIAG, Ryanair doubts whether such reasoning could be the primary, or indeed the only, motivation for major business decisions by such an investor.

En ce qui concerne les raisons invoquées par les autorités autrichiennes pour justifier de ne pas avoir choisi la liquidation, dans la mesure où ces raisons se rapportent à des préoccupations relatives à la réputation et à l’image du holding d’État ÖIAG, Ryanair met en doute que de telles raisons puissent être la motivation principale, voire unique, d’importantes décisions économiques chez un tel investisseur.


Thirdly, the decision raises doubts as to whether certain rebates on the published airport charge regulation and certain marketing grants, which are made available for Aer Lingus, Basic Air, Fairline, German Wings, Iceland Air, Ryanair, V-Bird and Volare, constitute State aid for the respective airlines.

Troisièmement, la décision émet des doutes quant à savoir si certaines réductions par rapport au règlement fixant les redevances aéroportuaires et certaines subventions à la commercialisation accordées à Aer Lingus, Basic Air, Fairline, Germanwings, Iceland Air, Ryanair, V-Bird et Volare constituent des aides d’État en faveur de ces compagnies aériennes.


It therefore seemed difficult to determine with any certainty whether BSCA had acted like a private investor by concluding the agreements with Ryanair, an action that left doubt as to whether the public authorities and the public company BSCA, controlled by them, would have granted illegal and potentially incompatible aid to the Irish company.

Il paraissait donc difficile de déterminer avec certitude si BSCA s'était comporté comme un investisseur privé en concluant ces accords avec Ryanair, ce qui laissait planer le doute que les pouvoirs publics et l'entreprise publique BSCA contrôlée par eux auraient octroyé des aides illégales et potentiellement incompatibles à la compagnie irlandaise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ryanair doubts whether' ->

Date index: 2023-04-08
w