Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saanich—gulf islands will have seven minutes remaining " (Engels → Frans) :

The hon. member for Saanich—Gulf Islands will have seven minutes remaining for her remarks and the usual five minutes for questions and comments when the House next returns to the motion before it.

La députée de Saanich—Gulf Islands disposera de sept minutes pour terminer son intervention, suivi des cinq minutes habituelles réservées aux questions et observations lorsque la Chambre reprendra l'étude de la motion.


As we begin this discussion over the next 10 minutes of my portion of the debate, I want to concentrate on what our amendments are actually about and then address the larger issue of why I personally, as the member of Parliament for Saanich—Gulf Islands where we actually do have some wheat farmers, very small levels of crops at this point, but there are people in Saanic ...[+++]

Au cours des dix prochaines minutes, je vais commencer par parler des amendements que nous proposons. Je vais ensuite aborder la question sous un angle plus général en énonçant les raisons pour lesquelles, personnellement, en tant que députée de Saanich—Gulf Islands , où il y a quelques producteurs de blé — de très petits producteurs pour le moment, mais des gens dans la circonscription de Saanich—Gulf Islands.


I would ask that I be granted the rest of my time when this issue is debated again (1330) The Deputy Speaker: Certainly the member for Elk Island will have approximately seven minutes remaining in his intervention the next time this bill is before the House.

Je demande donc qu'on m'alloue le temps qui me reste la prochaine fois que cette question sera examinée (1330) Le vice-président: Le député d'Elk Island disposera certainement de sept minutes environ lorsqu'il prendra de nouveau la parole sur ce projet de loi à la Chambre.


Pursuant to Order made Tuesday, March 15, 1994, the House resumed consideration of the motion of Mr. Ouellet (Minister of Foreign Affairs), seconded by Mr. Robichaud (Secretary of State (Parliamentary affairs)), — That a Special Joint Committee of the House of Commons and the Senate be appointed to consider Canada’s foreign policy including international trade and international assistance; That the document entitled “Guidance Paper for the Special Joint Parliamentary Committee reviewing Canadian Foreign Policy” be referred to the Committee; That the Committee be directed to consult broadly and to analyze the issues discussed in the abo ...[+++]

Conformément à l’ordre adopté le mardi 15 mars 1994, la Chambre reprend l’étude de la motion de M. Ouellet (ministre des Affaires étrangères), appuyé par M. Robichaud (secrétaire d’État (Affaires parlementaires)), — Qu’un Comité mixte spécial de la Chambre des communes et du Sénat soit constitué pour examiner la politique étrangère du Canada, y compris le commerce international et l’aide étrangère; Que le document intitulé « Lignes directrices pour le Comité mixte spécial chargé de l’examen de la politique étrangère du Canada » soit renvoyé au Comité; Que le Comité ait le mandat de procéder à de vastes consulta tions, à analyser les qu ...[+++]


Mr. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Ref.): Madam Speaker, I would also like to split my 20 minutes with a colleague, but I understand that I will only have three or four minutes before I will be cut off for the vote.

M. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Réf.): Madame la Présidente, j'avais prévu partager mes 20 minutes avec un collègue, mais je crois comprendre que je devrai m'interrompre dans trois ou quatre minutes en raison de la tenue du vote.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saanich—gulf islands will have seven minutes remaining' ->

Date index: 2022-02-26
w