Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sahin's german undertaking cannot rely " (Engels → Frans) :

Accordingly, a company like Mr Sahin's German undertaking cannot rely on the protection of that standstill clause because those using the services are also established in Germany.

En conséquence, une société comme l'entreprise allemande de M. Sahin ne peut pas invoquer le bénéfice de cette clause de standstill parce que les destinataires de services en cause sont aussi établis en Allemagne.


Germany cannot rely on the argument that the Commission has never formally objected to §8(4) KStG in order to justify §8c(1a) KStG because the German authorities have never notified §8(4) KStG.

Comme l’Allemagne n’a jamais notifié la mesure qui était prévue à l’article 8, paragraphe 4, de la KStG, elle ne peut pas, pour justifier l’article 8c, paragraphe 1a, de ladite loi, s’appuyer sur l’argument que la Commission n’a jamais soulevé d’objection formelle contre cette clause.


Surely, Mr President, this cannot be justified to all those people who rely on our support and on the undertakings we have given.

Monsieur le Président, cela n’est sans aucun doute pas justifiable aux yeux des personnes qui comptent sur notre aide et sur les engagements que nous avons pris.


Since half of the Netherlands’ air pollution is imported from abroad, it cannot possibly make the air cleaner on its own, and it must be able to rely on the Belgian, British and German Governments making every effort to tackle air pollution.

Comme les Pays-Bas importent de l’étranger la moitié de leur pollution atmosphérique, il ne leur est pas possible à eux seuls de rendre l’air plus pur, ils doivent compter sur les efforts des gouvernements belge, britannique et allemand pour s’attaquer à la pollution atmosphérique.


German provisions cannot be justified by any other European legislation including the Directive relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings or businesses . Groundhandling services provided by the old and the new contractors are indeed similar, but do not amount to a transfer of an economic activity between the two undertakings.

En effet, si les services d'assistance en escale fournis par les anciens et les nouveaux contractants sont bien similaires, cela ne peut pas être assimilé à un transfert d'activité économique entre les deux entreprises.


Mr Sahin, a former Turkish national who became a German national in 1991, has a transport undertaking in Germany.

M. Sahin, ancien ressortissant turc devenu, depuis 1991, ressortissant allemand, a en Allemagne une entreprise de transport.


We can understand there being political conditions, given a political undertaking such as European cooperation. We cannot, however, accept economic and social conditions especially as they are so stringent that they are continually pushing back the deadlines and consigning the States to upheavals that are ruinous for their economic and social structure, to the sole advantage, perhaps, of the German patron, who alone may be profiting from the current lack of organisation in ...[+++]

Conditions politiques, on le comprend, s'agissant d'entreprise politique comme l'est la coopération européenne ; en revanche, nous ne pouvons accepter les conditions économiques et sociales d'autant quelles sont si rigoureuses qu'elles retardent indéfiniment les échéances ou condamnent les États à des bouleversements ruineux pour leur structure économique et sociale, au seul bénéfice peut-être du protecteur allemand, qui peut seul tirer profit de la désorganisation actuelle de l'Europe centrale.


He recommended that the Court reply as follows: (1) The assignment of rights to exhibit motion pictures by a film-production undertaking does not come within the scope of the transitional exemption provided for in Article 28(3)(b) of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes · Common system of value added tax: uniform basis of assessment, read in conjunction with point 2 of Annex F to that Directive; (2) It follows, in particular, from Articles 2(1), 6(1) and 17 of the Sixth Council Directive that a person ...[+++]

Il proposait à la Cour de répondre de la manière suivante: «1) La cession de droits de diffusion cinématographique par une société de production ne relève pas du champ d'application de l'exonération transitoire prévue par l'article 28, paragraphe 3, sous b), de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires · Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme, envisagée en liaison avec le point 2 de l'annexe F de cette directive. 2) Il résulte en particulier des articles 2, point 1, 6, paragraphe 1, et 17 ...[+++]


Since the proposed joint venture relies entirely on its parent companies as regards the procurement of flat steel sheet which account for almost all of the pre-material needed and cannot freely negotiate the price of these supplies it does not perform all the functions normally carried out by other undertakings operating on the same market.

Étant donné que l'entreprise commune envisagée dépend entièrement de ses sociétés mères pour l'achat des tôles d'acier plat, qui représentent la quasi-totalité des matériaux dont elle a besoin, et qu'elle ne peut négocier librement le prix de ces fournitures, elle n'exerce pas toutes les fonctions normalement dévolues aux entreprises opérant sur ce marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

sahin's german undertaking cannot rely ->

Date index: 2022-07-20
w