Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said and what senator murray said " (Engels → Frans) :

The choice that we have — and I think my colleague Senator Carstairs outlined the legislative process that would be followed — includes doing exactly what Senator Murray has said.

Le choix qui s'offre à nous — et je crois que le sénateur Carstairs a décrit le processus législatif qu'il faudra suivre — a été décrit précisément par le sénateur Murray.


The choice that we have — and I think my colleague Senator Carstairs outlined the legislative process that would be followed — includes doing exactly what Senator Murray has said.

Le choix qui s'offre à nous — et je crois que le sénateur Carstairs a décrit le processus législatif qu'il faudra suivre — a été décrit précisément par le sénateur Murray.


What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.

Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.


Senator Carstairs: Honourable senators, there are two ways of looking at the matter. You can send a general proposition or you can in fact send what Senator Murray and Senator Austin have proposed, which is a specific proposition.

Le sénateur Carstairs : Honorables sénateurs, on peut envisager la question de deux façons : soit transmettre une proposition générale, soit formuler et transmettre une proposition très précise, comme l'ont proposé le sénateur Murray et le sénateur Austin.


To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have the courage to promote this centre.

Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi les ...[+++]


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I should like to add to what Senator Murray said by pointing out that the two supply bills will be before us in a few minutes' time.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, je voudrais ajouter que les deux projets de loi de crédits seront en fait présentés dans quelques minutes.


There is no contradiction between what the President said and what I said.

Il n'y a aucune contradiction entre les propos du président et les miens.


I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.

J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.


I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.

J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.


Senator Graham: I wish to make a comment, in the spirit of what Senator Murray has said, with respect to when the vote is taken, particularly in the chamber at third reading.

Le sénateur Graham: J'aimerais faire une observation, dans l'esprit de ce qu'a dit le sénateur Murray, à propos du vote, dans la salle, à l'étape de la troisième lecture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said and what senator murray said' ->

Date index: 2021-04-14
w