Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said had always » (Anglais → Français) :

In 1990 the current Prime Minister said that he was opposed to the GST, had always been opposed to it and will always be opposed to it.

En 1990, le premier ministre actuel a dit qu'il s'opposait à la TPS, qu'il s'y était toujours opposé et qu'il s'y opposerait toujours.


When I was young, if my dad had always said, ``well, darn this, darn that'', and ``this is not a way to make and living'' and so on, you always progress and try to balance the books and make the investment needed.

Si, quand j'étais jeune, mon père avait toujours maugréé, s'il avait toujours dit que ce n'était pas une façon de gagner sa vie, et ainsi de suite, il n'y aurait pas eu de progrès, d'effort pour rentabiliser les activités et faire les investissements qui s'imposaient.


I therefore believe that by resolving a tricky issue this agreement definitely provides a way out that also takes into consideration the needs of those weaker countries which, as I have already said, have always been our main concern, including during the long debate we had in the Committee on International Trade.

Je suis donc convaincue qu’en réglant une question délicate, cet accord apporte une solution qui prend également en considération les besoins des pays vulnérables. Telle a toujours été notre principale préoccupation, comme je l’ai déjà dit, y compris au cours du long débat que nous avons eu au sein de la commission du commerce international.


I always said that the Prime Minister had always been more Conservative than Liberal.

J'ai toujours dit que le premier ministre avait toujours été plus conservateur que libéral.


In what you have said, Prime Minister, we hear the good European voice of Ireland, and what you said, you said not only because Ireland has done so well from the European Union, but as a convinced European, and that has always been the good experience we have had with Ireland.

Monsieur le Premier ministre, nous avons entendu, dans votre discours, la voix européenne de l’Irlande. Ce que vous avez dit, vous ne l’avez pas dit parce que l’Irlande a si bien su tirer parti de son adhésion à l’Union européenne, mais vous l’avez dit en Européen convaincu et telle est la bonne expérience que nous avons toujours eue avec l’Irlande.


In what you have said, Prime Minister, we hear the good European voice of Ireland, and what you said, you said not only because Ireland has done so well from the European Union, but as a convinced European, and that has always been the good experience we have had with Ireland.

Monsieur le Premier ministre, nous avons entendu, dans votre discours, la voix européenne de l’Irlande. Ce que vous avez dit, vous ne l’avez pas dit parce que l’Irlande a si bien su tirer parti de son adhésion à l’Union européenne, mais vous l’avez dit en Européen convaincu et telle est la bonne expérience que nous avons toujours eue avec l’Irlande.


At a meeting of the Temporary Committee investigating the Echelon affair, a senior official responsible for the encryption of confidential information said that he had always been on very good terms with the NSA in Washington and that they check our systems on a regular basis to ensure that they really are secure and are being used correctly.

En effet, lors d'une réunion de la commission temporaire, chargée d'examiner le dossier Echelon, un haut fonctionnaire chargé du cryptage des informations confidentielles a déclaré ceci : "j'ai toujours eu de très bons contacts avec la NSA à Washington ; celle-ci vérifie habituellement nos systèmes pour voir s'ils sont bien verrouillés et s'ils sont utilisés correctement".


Robert Schuman – whose name our Chamber bears – said, as long ago as the 1960s: ‘One day, all Europeans will belong to the European Community, to the European Union, in freedom and in peace’. Our group has always had that as its objective.

Dans les années 1960, Robert Schuman - dont la salle de notre groupe porte le nom - avait déjà déclaré : "Un jour, tous les Européens appartiendront à la Communauté européenne, à l'Union européenne, dans la liberté et la paix". Tel a toujours été le but de notre groupe.


Mr Matutes paid tribute to Catalonia which he said had always been ready to accept a challenge and has always been an important cultural crossroads.

M. Matutes a rendu hommage a la Catalogne qui, a-t-il dit, a toujours ete disposee a relever le defi et a etre un carrefour des cultures.


Mrs Scrivener said that the European Union had always supported China's request, pointing out that readmission to the GATT would promote closer integration into the world trading system and that it matched the aims expressed for the future at the formal signing of the Uruguay Round in Marrakesh.

Mme Scrivener a rappelé que l'Union européenne a toujours soutenu cette demande". Elle s'inscrit, a poursuivi Mme Scrivener, dans la voie d'une plus grande intégration de la Chine au commerce mondial. Elle répond aux perspectives qui ont été tracées à Marrakech lors de la conclusion solonnelle de l'Uruguay Round".




D'autres ont cherché : prime minister said     had always     had always said     dad had always     have already said     therefore believe     have always     always said     always     you have said     what     has always     confidential information said     bears – said     group has always     which he said had always     mrs scrivener said     union had always     said had always     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said had always' ->

Date index: 2022-03-05
w