Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said the minister had carte blanche » (Anglais → Français) :

There was never any statutory provision adopted that said the minister had carte blanche to say this film or television show will be financed by CAVCO and this one will not.

Aucune disposition législative n'a jamais été adoptée pour dire que la ministre avait carte blanche pour décider des productions cinématographiques ou télévisuelles qui seraient financées par le BCPAC.


Mr. Svend Robinson: Mr. Speaker, I recognize the very serious allegation that has been made, but quite clearly, in light of the seriousness of the conduct of the minister and recognizing the traditions of the House, I said the minister had lied with impunity.

M. Svend Robinson: Monsieur le Président, je reconnais la gravité des allégations qui ont été faites, mais franchement, compte tenu de la gravité de la conduite de la ministre, et en toute connaissance des traditions de la Chambre, j'ai dit que la ministre avait menti impunément.


And you're right, what has happened under the national child tax benefit is that provinces have had carte blanche as to how they want to spend that money that's being freed up by the increase in the federal, the only proviso being that it has to go to low-income families with kids.

Et vous avez raison, avec la prestation nationale pour enfants, les provinces avaient carte blanche pour ce qui est de la façon dont elles voulaient dépenser cet argent qui était libéré par l'augmentation de la prestation fédérale, la seule condition étant que cet argent devait aller aux familles à faible revenu ayant des enfants.


From the side of the rotating presidency, Estonia's Prime Minister, Jüri Ratas, said that "Less than three weeks ago I had the honour to host the first ever European Union Digital Summit in Tallinn.

Du côté de la présidence tournante, le premier ministre estonien, Jüri Ratas, a déclaré: «Il y a moins de trois semaines, j'ai eu l'honneur d'accueillir le tout premier sommet numérique de l'Union européenne à Tallinn.


Frankly, we needed a military intervention for the simple reason that if we did not have it then Colonel Gadhafi would have had carte blanche to massacre thousands of his people, civilians as well as armed insurgents, and there would have been no way to apply pressure on him to respond differently.

Franchement, l'intervention militaire était nécessaire pour la simple raison qu'autrement le colonel Kadhafi aurait eu carte blanche pour massacrer des milliers de Libyens, des civils comme des insurgés armés, et qu'il aurait été impossible d'exercer des pressions pour qu'il réagisse différemment.


We have reacted late because of a political calculation that proved to be wrong, which was to focus everything on the Naivasha process, and therefore Khartoum thought it had carte blanche to intervene elsewhere.

Nous avons réagi tardivement en raison d’un calcul politique qui s’est avéré erroné, à savoir tout miser sur le processus de Naivasha. De ce fait, Khartoum a pensé qu’il avait carte blanche pour intervenir ailleurs.


We have reacted late because of a political calculation that proved to be wrong, which was to focus everything on the Naivasha process, and therefore Khartoum thought it had carte blanche to intervene elsewhere.

Nous avons réagi tardivement en raison d’un calcul politique qui s’est avéré erroné, à savoir tout miser sur le processus de Naivasha. De ce fait, Khartoum a pensé qu’il avait carte blanche pour intervenir ailleurs.


E. whereas a statement made on 28 February 2002 by the New York-based Human Rights Watch group says that Russian military brutality in Chechnya has 'fallen off the map' since 11 September 2001, and that 'the carte blanche for violence against civilians' given to Russia as a key partner in the US-led campaign against terrorism 'is shattering whatever trust Chechens have had in Moscow, torpe ...[+++]

E. considérant une déclaration faite le 28 février 2002 par l'association humanitaire new-yorkaise Human Rights Watch selon laquelle les brutalités commises par les militaires russes en Tchétchénie sont tombées dans l'oubli depuis le 11 septembre 2001 et que la Russie, partenaire essentiel des États-Unis dans la lutte contre le terrorisme, a reçu carte blanche pour se livrer à la violence contre les Tchétchènes et ruine le peu de confiance que les Tchétchènes ont pu avoir en Moscou, réduisant à néant tout effort en faveur de la paix et, en fi ...[+++]


Between 1990 and 1997, nine agencies were created, but it could be said that creating an external agency gives the Council carte blanche to do what it likes.

Entre 1990 et 1997, neuf agences ont été créées, mais l’on pourrait dire que créer une agence externe revient à donner carte blanche au Conseil afin qu’il puisse agir comme il l’entend.


He told public sector members they had carte blanche to do the right thing but with certain restrictions. He then gave them a card listing the restrictions.

Il a dit aux fonctionnaires qu'ils avaient carte blanche pour trouver les bonnes solutions, mais qu'ils devaient respecter certaines restrictions, et il leur a donné une carte énumérant ces restrictions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said the minister had carte blanche' ->

Date index: 2024-12-16
w