Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "salary and meeting many poor " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the poor management of buildings and infrastructure at National Defence is so bad that many locations do not even meet the national fire code.

Monsieur le Président, la gestion des immeubles et des infrastructures par la Défense nationale laisse tellement à désirer que bon nombre d'installations ne respectent même pas le Code national de prévention des incendies.


J. whereas labour law reforms in many Member States have not led to more qualitative employment opportunities but have instead promoted a two-tier labour market where increasing numbers of workers – and often the most vulnerable groups of workers, such as women, young workers and migrants – are working under conditions of permanent precariousness and poor salaries;

J. considérant que les réformes du droit du travail conduites dans de nombreux États membres ne se traduisent pas par une offre accrue d'emplois de qualité, mais ont abouti au contraire à l'apparition d'un marché du travail dual, sur lequel un nombre croissant de travailleurs – souvent les catégories de travailleurs les plus vulnérables, comme les femmes, les jeunes travailleurs et les migrants – travaillent dans des conditions de précarité permanente et sont faiblement rémunérés;


We are now seeing middle class and poor Canadian families receiving a smaller piece of the pie while more and more of the pie is going to a small proportion of people. One of the chief problems that Canadian families are facing as they struggle to make ends meet is the fact that, as part-time work replaces full-time work, salaries continue to decline.

Les familles de la classe moyenne et les familles pauvres du Canada ont de moins en moins de revenus, car de plus en plus, ceux-ci vont à une petite partie de la population.


Question No. 410 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the Office of Religious Freedom: (a) when did the government decide to establish an Office of Religious Freedom and at whose request; (b) what is the mandate and the objectives of this office; (c) what is the budget breakdown of the office for (i) staff, (ii) programs, (iii) operations; (d) what is the reporting structure of the office; (e) what will the office produce; (f) how many people will be employed in this office and what will be their level; (g) what are the hiring criteria and salary levels fo ...[+++]

Question n 410 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne le Bureau de la liberté de religion: a) quand et à la demande de qui le gouvernement a-t-il décidé de l’établir; b) quels en sont le mandat et les objectifs; c) quel en serait le budget (i) de personnel, (ii) de programmes, (iii) de fonctionnement; d) quelles en seraient les relations de dépendance; e) que produira-t-il; f) combien d’employés comptera-t-il et quel sera leur niveau; g) quels sont les critères d’embauche et les niveaux de rémunération de ces employés; h) en ...[+++]


4. Is fully aware of the difficulties of a Single Undertaking, but acknowledges the progress made towards reaching that goal at the ministerial meetings in July; calls on WTO members, nevertheless, to consider whether early agreement could be reached on a standalone basis on a number of specific topics such as cotton and bananas, which are of special urgency for many poor countries and on ...[+++]

4. est parfaitement conscient des difficultés que présente un engagement unique, mais constate les progrès faits en direction de cet objectif lors des réunions ministérielles en juillet; invite néanmoins les membres de l'OMC à envisager de parvenir rapidement à un accord distinct sur un certain nombre de sujets spécifiques tels que le coton et les bananes, qui sont particulièrement urgents pour de nombreux pays pauvres et sur lesquels des progrès substantiels ont déjà été accomplis;


Support total freedom of movement for all!’, calling, in essence, for borders to be opened to all. I do not agree with this, Mr President, and I have to say that, while I was thinking about this report last night, I dreamt of Mrs Schröder: her father would leave the house after drawing his salary and, meeting many poor people who certainly needed his help, would give to one, then to another and then to a third, all the salary he had earned through a month’s work.

Je ne suis pas d'accord, Monsieur le Président, et je dois dire que cette nuit, en pensant à ce rapport, j'ai rêvé de Mme Schröder ; je voyais son père sortir de chez lui après avoir touché son salaire et, rencontrant de nombreux pauvres qui, certes, avaient besoin de son aide, donnait d'abord à l'un, puis à l'autre, puis au troisième, tant et si bien que tout son salaire d'un mois de travail y passait.


– (PL) Mr President, direct payments give many poor Polish farming families a chance to make ends meet.

- (PL) Monsieur le Président, les paiements directs permettent à de nombreuses familles pauvres d’agriculteurs polonais de joindre les deux bouts.


In developing countries (but not just there) many women suffer from discrimination and violence, often work in poor conditions and for low salaries, lack basic health care, work too many hours and face humiliation and physical abuse.

Dans les pays en développement (mais pas uniquement dans ces pays), de nombreuses femmes souffrent de discriminations et de violences, travaillent souvent dans des conditions médiocres et pour de faibles salaires, sont privées des soins de santé de base, travaillent trop longtemps, sont humiliées et sont confrontées à des abus physiques.


This budget represents more of a nightmare than a vision for the three million people on low incomes and the many more millions who find themselves squeezed and often but a paycheque or two away from joining either the ranks of the poor on social assistance or the 650,000 working poor in this country who work full time all year, often at two or three jobs, and are unable to make ends meet.

Ce budget relève plus d’un cauchemar que d’une vision pour les 3 millions de personnes à faible revenu et les millions d'autres qui se retrouvent coincés et qui ne sont qu’à deux doigts de venir grossir les rangs des pauvres qui vivent de l’aide sociale ou des 650 000 petits salariés de ce pays qui travaillent à plein temps toute l’année, qui occupent souvent deux ou trois emplois et sont incapables de joindre les deux bouts.


With regard to the first of these points, I cannot understand why so many people persist in thinking of the arts as a perpetually poor relative, never able to make ends meet, always looking for a handout.

En ce qui concerne le premier de ces points, je n'arrive pas à comprendre pourquoi tant de gens persistent à voir dans les arts un parent perpétuellement pauvre qui n'arrive jamais à joindre les deux bouts et qui a toujours besoin d'aide.




Anderen hebben gezocht naar : bad that many     not even meet     poor     poor salaries     reforms in many     precariousness and poor     full-time work salaries     make ends     now seeing     struggle to make     class and poor     criteria and salary     how many     meeting     fully aware     urgency for many     ministerial meetings     for many poor     drawing his salary     meeting many     salary and meeting     meeting many poor     payments give many     make ends meet     give many poor     for low salaries     just there many     developing     work in poor     two away     the many     why so many     perpetually poor     salary and meeting many poor     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'salary and meeting many poor' ->

Date index: 2021-06-27
w