Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «same year speaker jean-paul » (Anglais → Français) :

She noted that the United States and the Ontario legislatures had already broken with tradition and hired female pages. Later that same year, Speaker Jean-Paul Deschatelets introduced the first two female pages in the Senate.

Plus tard la même année, le Président Jean-Paul Deschatelets a présenté les deux premières jeunes femmes pages au Sénat.


Paul, Lib.): Mr. Speaker, 83 years ago today the Alberta Liberal government granted women the right to vote, joining Saskatchewan and my own province of Manitoba, which earlier that same year had that right of suffrage extended to women.

Paul, Lib.): Monsieur le Président, il y a 83 ans aujourd'hui, le gouvernement libéral de l'Alberta a accordé le droit de vote aux femmes, suivant en cela l'exemple de la Saskatchewan et de ma province, le Manitoba, qui avaient fait de même un peu plus tôt cette année-là.


I listened carefully to the impassioned plea by Jean-Paul Gauzès, but he will be aware that, in his region, cereals have been bought this year for the next harvest even before they have been sown.

J'ai bien entendu le vibrant plaidoyer de notre collègue, M. Gauzès, mais il doit savoir que dans sa région même, on a, cette année, acheté des céréales pour la prochaine récolte avant même de les avoir semées.


– (GA) Madam President, like the other speakers I would like to congratulate Commissioner Barnier, the Belgian Presidency and Jean-Paul Gauzès on the good work they have done.

(GA) Madame la Présidente, comme les autres orateurs, je souhaiterais féliciter le commissaire Barnier, la Présidence belge et Jean-Paul Gauzès pour le bon travail qu’ils ont fourni.


Mr. Speaker, 60 years ago, Jean-Paul Auclair, a well-known public figure on the south shore of Montreal, published the first issue of the Courrier du Sud.

Monsieur le Président, il y a 60 ans, M. Jean-Paul Auclair, personnalité bien connue sur la Rive-Sud de Montréal, publiait le premier exemplaire du Courrier du Sud.


The question raised by these texts, as by all the progress made in this area in the last 20 years, is very simple: in the European Union, as stated by my colleague Jean-Paul Gauzès, do we first of all take into account the interests of the people, in particular honest people, or do we first of all take into account the interests of the States and the mechanisms of State?

La question qui est posée par ces textes, comme par tous les progrès qui ont été faits depuis vingt ans dans ce domaine, est très simple: dans l'Union européenne, comme l'a dit mon collègue Jean-Paul Gauzès, prend-on en considération d'abord l'intérêt des citoyens, et en particulier des citoyens honnêtes, ou prend-on d'abord en considération les intérêts des États et des appareils d'État?


The answer is simple: courage, political courage. The same courage that Jean Monnet, Alcide de Gasperi, Konrad Adenauer, Max Kohnstamm, Paul-Henri Spaak and Robert Schuman demonstrated back then; the courage to pick ourselves up after a major setback, square our shoulders and keep on going.

La réponse est simple: de courage, de courage politique; le même courage dont ont fait preuve Jean Monnet, Alcide de Gasperi, Konrad Adenauer, Max Kohnstamm, Paul-Henri Spaak et Robert Schuman à l’époque; le courage de nous relever après un important revers, de nous serrer les coudes et de continuer.


It has caused rivers of ink to flow and, as happens every year – this year, I regret to say, with more marked ill will – it has brought discredit and even disgrace on a directorate-general and one man in particular, Jean-Paul Mingasson, whom everyone here knows and holds in high esteem.

Elle a fait couler beaucoup d'encre et a, comme tous les ans - malheureusement cette année avec une malveillance plus prononcée - jeté le discrédit et même le déshonneur sur une direction générale et sur un homme en particulier, Jean-Paul Mingasson, que tout le monde ici a connu et tenu en haute estime.


Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): That answer, Mr. Speaker, comes from the mouth of a minister who is well known for his patronage in the maritimes and who shells out almost $400 million a year- The Acting Speaker (Mr. Kilger): Order.

M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Cette réponse, monsieur le Président, vient d'un ministre qui est bien connu pour les faveurs politiques qu'il dispense dans les Maritimes et qui distribue près de 400 millions de dollars par année . Le président suppléant (M. Kilger): À l'ordre.


Mr. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Mr. Speaker, Jean-Paul Sartre said that hunger is far more than being hungry.

M. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Monsieur le Président, Jean-Paul Sartre disait que la faim, c'est beaucoup plus que la faim.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same year speaker jean-paul' ->

Date index: 2023-04-03
w