Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sanctions could then " (Engels → Frans) :

If an employee crosses the line in terms of honesty or other inappropriate behaviour, then that employee is subject to appropriate sanction. Such sanction could result in dismissal or in certain cases criminal action before the courts.

Si l'employé dépasse les bornes de l'honnêteté ou se comporte de façon inappropriée, il est passible de sanctions telles que le congédiement ou, dans certains cas, de poursuites criminelles devant les tribunaux.


You then proceeded to say that sanctions could be warranted and that there had been movement lately on this front. That's the first I've heard of this.

C'est la première fois que j'entends parler de sanctions.


It is sufficient for the EU to introduce a duty to warn customers of the dangers of violating ‘intellectual copyrights’; the sanctions could then be regulated at national level.

L’UE peut se contenter d’introduire une obligation d’avertir les utilisateurs des dangers encourus en cas de violation des «droits de propriété intellectuelle», les sanctions pouvant ultérieurement être déterminées au niveau national.


My point being that if it's important enough to delegate the review of the facts to the committee, first step, and the committee couldn't do sanctions, then now we are into a completely new phase, equally important, that is the establishment of sanctions, why would it be any more likely and any less complex that this kind of a Senate could review that without the help of a committee, that it could have reviewed the facts of the case without the help of a committee?

Ce que je veux dire, c'est que si la question est suffisamment importante pour qu'on charge le comité d'en étudier les faits, en guise de première étape, et que le comité ne peut pas imposer de sanctions, alors nous sommes maintenant rendus à une étape complètement différente, et tout aussi importante, qui consiste à déterminer les sanctions. Pourquoi serait-il plus probable que cette étape ait une complexité moindre, si bien que le Sénat doive l'étudier sans l'aide d'un comité, alors que l'examen des faits a nécessité l'aide d'un com ...[+++]


If they cannot find ways to talk to Russia, then we will certainly have great difficulty, all the more so as you heard Mr Medvedev say yesterday that sanctions could be applied in both directions and that he also knew how to do it.

Et si on n'est pas capables de trouver les chemins du dialogue avec la Russie, nous aurons vraiment beaucoup de difficultés, d'autant que vous avez entendu M. Medvedev dire hier que les sanctions pouvaient être appliquées dans les deux sens et que lui aussi savait le faire.


What sanctions should be applied under these circumstances, then, when dealing with a regime that is on the fringes of what is generally accepted to be reasonable behaviour and that could not care less about its own people, since it let a million people die only a short time ago?

Alors, quelles sanctions dans ces conditions, quand on s’adresse à un régime qui est en marge de la logique commune, qui se moque bien de son propre peuple puisqu’il a laissé mourir un million de personnes il y a encore très peu de temps?


What sanctions should be applied under these circumstances, then, when dealing with a regime that is on the fringes of what is generally accepted to be reasonable behaviour and that could not care less about its own people, since it let a million people die only a short time ago?

Alors, quelles sanctions dans ces conditions, quand on s’adresse à un régime qui est en marge de la logique commune, qui se moque bien de son propre peuple puisqu’il a laissé mourir un million de personnes il y a encore très peu de temps?


If, however, this committee were to decide to recommend that same-sex marriage not be sanctioned, it could then recommend in its report that an appeal be filed, if that 's what it wants.

Si, par contre, ce comité décidait de recommander que les mariages de conjoints de même sexe ne soient pas permis, il pourrait alors recommander dans son rapport qu'on fasse cet appel, s'il le désire.


The Chair: Economic sanctions are not much different from political sanctions in the sense that if a country is named, sent a warning and a second warning, it could then be put in the box.

Le président: Les sanctions économiques ne diffèrent pas beaucoup des sanctions politiques dans la mesure où un pays, après avoir été désigné et avoir reçu un premier et un deuxième avertissements, pourrait alors être envoyé au banc des pénalités.


I do not want to go so far as to say that the last five years have seen an upswing in renationalisation but certainly, in that time, the Council has not become any more audacious when it has come down to, for example, in view of the obvious conclusions to be drawn from the BSE crisis, proposing real European goals which could then also be safeguarded and sanctioned.

Je n"irai pas jusqu"à prétendre que nous avons abouti ces cinq dernières années à une renationalisation, mais une chose est sûre, le Conseil ne s"est pas efforcé au cours de ces cinq dernières années de poursuivre réellement des objectifs européens, assortis d"une capacité de contrôle et de sanction, à la lumière des conséquences qu"il faut tirer de la crise de l"ESB.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sanctions could then' ->

Date index: 2023-02-24
w