Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say that after uruguay we were promised certain » (Anglais → Français) :

Some say that after Uruguay we were promised certain things — and Minister Ralph Goodale will tell you this — that we did not get.

Il y a des gens qui disent qu'après l'Uruguay, nous nous sommes fait promettre certaines choses — le ministre Ralph Goodale pourrait vous en parler — que nous n'avons pas eues.


It says that in 1993 we were promised 50,000 new child care spaces, and that has not happened.

Elle rappelle que, en 1993, on nous avait promis 50 000 nouvelles places de garderie et que nous ne les avons toujours pas.


The developing countries were saying, look, the Uruguay Round has not delivered the goods that we were promised, we're still having problems with some of the commitments that we signed on, we're still trying to consolidate from the Uruguay Round, and you're now asking us to launch a new millennium round.

Les pays en développement disaient que le cycle d'Uruguay n'avait pas donné les résultats promis, qu'ils continuaient d'avoir de la difficulté à respecter certains engagements, qu'ils continuaient d'essayer de mettre en oeuvre les ententes du cyc ...[+++]


Mr. Speaker, I have a lot of respect for the member in this House, but it is funny when he says that the government promised a lot, especially after what we saw in the deathbed conversion process during the campaign, when the Liberals were coming up with policies we had never heard from them in the last 13 years they were in pow ...[+++]

Monsieur le Président, j'ai beaucoup de respect pour mon collègue, mais je trouve un peu ironique qu'il dise que le gouvernement a fait de grandes promesses, surtout après tout ce que nous avons entendu au moment où son parti agonisant s'est converti, proposant des politiques dont il n'avait jamais parlé pendant les 13 années au cours desquelles il a été au pouvoir.


The European Union would be making a grave error if, after many years of promises to Turkey, it were now to turn round suddenly and say no at a time when Turkey is taking its mission seriously.

L’Union européenne commettrait une grave erreur si, après avoir promis monts et merveilles à la Turquie pendant de longues années, elle faisait subitement volte-face et disait non alors que la Turquie prend sa mission au sérieux.


I had the honour of being the leader of the European Parliament delegation, and I have to say that the debate at the Conference was fierce and there were some very difficult moments, but the agreement on the action plan and – called for, of course, by the European Parliament – the endorsement of the idea of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly and the Foundation for intercultural dialogue are certainly achievements: on the basis of all this, we can say that, despite the tragic situation in the Middle East ...[+++]

J'ai eu l'honneur de conduire la délégation du Parlement européen et je dois dire que la conférence a été le lieu d'un débat intense, par moments très difficile, mais l'adhésion au programme d'action et - le Parlement européen le souligne évidemment - l'approbation de l'idée de l'Assemblée parlementaire et de la Fondation pour le dialogue interculturel constituent certainement des victoires. Tout cela nous incite à dire que, malgré la situation tragique au Proche-Orient, il se pourrait qu'après Valence les choses aillent un peu mieux. ...[+++]


That is why, Madam Vice-President, after a certain party's election victory in a large federal state you would make my evening complete if you were to say: we can accept the rapporteur's Amendment No 3!

Dès lors, Madame la Vice-présidente, après la victoire électorale d'un certain parti dans un grand pays, vous rendriez ma soirée encore plus belle si vous déclariez que vous pouvez soutenir la proposition d'amendement 3 du rapporteur !


If we were to, say, prioritize, given that we have a certain amount of fiscal surplus available to fund tax cuts, one of the things on I would completely agree with Professor Mintz of the University of Toronto is that reforming and reducing corporate income will give you the biggest bang for the buck, so to speak, for what we have.

Si nous devions établir des priorités, étant donné que nous avons un certain excédent budgétaire permettant de réduire les impôts, je serais absolument d'accord avec le professeur Mintz de l'Université de Toronto pour dire que la réforme et la réduction de l'impôt sur les sociétés nous en donnerait le plus pour notre argent, pour ainsi dire, pour un montant donné.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that after uruguay we were promised certain' ->

Date index: 2022-05-04
w