Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say that we had got even further " (Engels → Frans) :

And yet that body decided not to suspend Russia, even with the foreign minister of Russia standing there before they voted, being as clear as he could be, saying, when we've got at this, when we've attained that, then we'll do what you are asking for when you say you want an immediate ceasefire and political negotiations, and so on.

Et pourtant, cet organe a décidé de ne pas suspendre la Russie, même alors que son ministre des Affaires extérieures était dressé là, avant le vote, affirmant aussi clairement qu'il le pouvait: lorsque nous en serons là, que nous aurons atteint ceci, alors seulement, nous ferons ce que vous demandez, ce cessez-le-feu immédiat et ces négociations politiques, etc.


In 2010, EU FDI inflows were approximately a third of their 2007 level and outflows had fallen even further.

En 2010, dans l'UE, les flux d’IDE entrants n’ont atteint qu’un tiers environ de leur niveau de 2007 et les flux sortants sont tombés encore plus bas.


I am sure members of the Conservative Party would also be interested in this, particularly the Minister of Public Safety, as we had not even got to the lakes and rivers in his constituency that would no longer be protected.

Je suis certain que les députés du Parti conservateur voudraient entendre la suite de cette liste, en particulier le ministre de la Sécurité publique, puisque nous n'étions même pas encore rendus aux lacs et aux rivières qui ne seraient plus protégés dans sa circonscription.


– (DE) Mr President, I welcome the Baltas report as a cautious step towards Croatian membership of the EU, and I must say that we had got even further on this matter, since, with the Brok report, this House clearly argued for candidate status and for Croatia’s accession in the next wave.

- (DE) Monsieur le Président, j’accueille favorablement le rapport Baltas comme un pas prudent vers l’adhésion de la Croatie à l’UE et je dois dire que nous avons été encore plus loin dans ce domaine étant donné qu’avec le rapport Brok, cette Assemblée a clairement défendu le statut de pays candidat et l’adhésion de la Croatie lors de la prochaine vague.


Today, only seven months after the proposal was put forward by the Commission, I am very pleased with this compromise, even though the Commission had gone even further in its original proposal.

Aujourd’hui, sept mois seulement après que la Commission a présenté sa proposition, je suis très heureux de ce compromis, même si la Commission allait encore plus loin dans sa proposition originale.


Even though the Commission had gone even further in its original proposal, this will maintain a very significant part of the savings potential of the original Commission proposal, which amounts to EUR 172 million per year.

Même si la Commission avait été plus loin dans sa proposition originale, ce texte préservera une part tout à fait significative du potentiel d’économies de ladite proposition, à hauteur de 172 millions d'euros par an.


Of course, Bill C-2 says that returning officers will be appointed on the basis of merit by the Chief Electoral Officer, but we believe that we must go even further.

Bien sûr, on indique dans le projet de loi C-2 que la nomination des directeurs du scrutin sera faite au mérite par Élections Canada, mais nous croyons qu'il faut aller plus loin.


The employment strategy we have had so far has often got no further than government offices and not been channelled into working life in the Member States. Now, there is greater interest in such a strategy’s being applied, and it is incredibly valuable for money to be earmarked for information activities at local level.

Cette stratégie, telle que nous l'avons connue jusqu'ici, s'est souvent arrêtée dans les bureaux gouvernementaux, sans être mis en application dans le monde du travail au sein des États membres. Il y a aujourd'hui un intérêt croissant pour cette démarche, et il est extrêmement important que l'on consacre des fonds à l'activité d'information au niveau local.


I shall just conclude by saying that I think it was a pity that Mr Jens-Peter Bonde had got the wrong script for his intervention today.

Je terminerai en regrettant le fait que M. Bonde a reçu un mauvais manuscrit pour son intervention d'aujourd'hui.


If members sitting at that table had disagreed, if, for instance, some Liberal and Alliance members had decided at that meeting to say no, we would not even be able to debate this motion for three hours and then vote on it.

S'il y a de l'opposition parmi les partis, par exemple, si les libéraux et les alliancistes qui assistaient à cette réunion avaient dit non, on ne pourrait même pas débattre de la motion pendant trois heures et elle ne ferait pas l'objet d'un vote.




Anderen hebben gezocht naar : had got even     could be saying     when     yet     suspend russia even     fdi inflows     had fallen even     fallen even further     his constituency     had not even     must say that we had got even further     commission had gone     only seven     gone even further     even     bill c-2 says     c-2 says     must go even     even further     strategy we have     local level     got no further     conclude by saying     saying     sitting at     then vote     would not even     say that we had got even further     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that we had got even further' ->

Date index: 2025-01-25
w