Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «says parliament must » (Anglais → Français) :

If Parliament wishes to infringe on Aboriginal rights, this bill says that Parliament must declare its intentions.

Aux termes de ce projet de loi, si le législateur entend empiéter sur les droits ancestraux, il doit le dire clairement.


I would ask the leader of the New Democratic Party, is not the real issue the reason for the prorogation, given that Parliament's purpose is to hold the government to account and given that our Constitution takes this so seriously that it even has a provision that says Parliament must be called at least once in a year?

J'aimerais que le chef du Nouveau Parti démocratique me dise si ce qui est véritablement en cause n'est pas plutôt le but, les motifs de la prorogation, étant donné que la raison d'être du Parlement est de demander des comptes au gouvernement et que l'on accorde tant d'importance à ce rôle dans la Constitution qu'il y est même prévu que le Parlement doit être convoqué au moins une fois par année.


As Mr Kallas was also saying, Parliament must strive to find an equilibrium in the tolerable risk of error.

Comme l’a indiqué également M. Kallas, le Parlement doit s’efforcer de trouver un équilibre et de parvenir à un risque d’erreur acceptable.


When the Commission adopts strategic programme decisions on the new instrument, Parliament must have a say on an equal footing with the Council. This is the requirement of Article 290 of the Lisbon Treaty, which must be fully respected.

Lorsque la Commission adopte des décisions de programmation stratégique concernant le nouvel instrument, le Parlement doit avoir son mot à dire, au même titre que le Conseil, conformément à l’article 290 du traité de Lisbonne, qui doit être pleinement respecté.


I am pleased that our own legal services – who say Parliament must be very wary of attempts from representatives of other institutions to limit our powers – have confirmed that there is nothing in the rules to stop us having a parliamentary inquiry, so long as the terms of reference differ from any question before the courts in a Member State.

Je me réjouis que nos propres services juridiques - selon lesquels le Parlement doit être très vigilant face aux tentatives menées par des représentants d’autres institutions en vue de limiter nos pouvoirs - aient confirmé que rien dans le règlement ne nous empêche de mener une enquête parlementaire tant qu’elle ne portait pas sur des questions actuellement examinées par les autorités judiciaires des États membres.


It goes without saying that Members of this Parliament must have the right to speak here in their mother tongue, and that the groups must be entitled to put motions, but the prospect of eastward enlargement and the need to prevent this House being fragmented requires us to tighten up somewhat the conditions for the formation of groups.

Les députés doivent bien entendu avoir le droit de s'exprimer dans leur langue maternelle. Il va de soi que les groupes doivent avoir le droit de présenter des demandes. Compte tenu de l'élargissement à l'Est et pour prévenir tout fractionnement au sein de cette Assemblée, les conditions applicables à la constitution des groupes parlementaires doivent néanmoins être renforcées.


In addition, I understood him to say that Parliament must be especially loyal to the Constitution and Parliament must be especially diligent in ensuring that the Constitution is adhered to as closely as possible.

De plus, sauf erreur, il a dit que le Parlement doit se montrer particulièrement loyal envers la Constitution et il doit se montrer particulièrement vigilant pour faire en sorte qu'on respecte le plus fidèlement possible la Constitution.


But I cannot agree with your little attempt to seduce Parliament: you say that we can simply refuse to grant discharge, as there are no legal consequences – there is nothing in the Treaties that says that must happen.

Je n'approuve cependant pas votre petite tentative de séduction du Parlement, lorsque vous avez dit : vous pouvez refuser la décharge sans problème, cela n'aura aucune conséquence juridique, le Traité ne contient en effet rien à ce sujet !


What I am saying to the Honourable Senator Nolin is that whether it is this case or another, the fact of the matter is that we are at a stage in our political development where Parliament must give these issues some attention and study.

Qu'il s'agisse de ce cas-ci ou d'un autre, je dis au sénateur Nolin que, dans notre évolution politique, nous en sommes rendus à un stade où le Parlement doit accorder une certaine attention à ces questions.


I am saying to the member for Winnipeg North Centre that yes, I agree that the government, we as the opposition and we as a parliament must be able to give consumers what it is that they want, unlike some other parties in this House that will remain unnamed who wish to turn a blind eye, stick their heads in the sand and simply say, “Never mind what the consumers want. We will simply say it is safe as predicted by science and continue to go on with biotechnology”.

Je voudrais faire comprendre à la députée de Winnipeg-Centre-Nord, que, oui, le gouvernement, l'opposition et nous tous, parlementaires, devons être en mesure de donner aux consommateurs ce qu'ils désirent, contrairement à d'autres partis ici, que je ne nommerai pas, qui font la sourde oreille, s'enfouissent la tête dans le sable et disent: «Peu importe ce que demande le consommateur, nous nous contenterons de dire que les OGM sont sûrs comme le prétendent les scientifiques et nous continuerons d'adopter toutes les innovations biotech ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'says parliament must' ->

Date index: 2024-10-29
w