The work schedule shall, without prejudice to the conditions laid down in Regulations (EEC) No 2261/84 and (EEC) No 3061/84, be drawn up on the basis of the representativeness of the operators covered by the control arrangements. representativeness Priority shall, however, be given to any area of activity or region in which there is a major risk of irregularities.
Sans préjudice des critères particuliers prévus par les règlements (CEE) no 2261/84 et (CEE) no 3061/84, le programme d'activité doit assurer la représentativité des personnes physiques et morales à contrôler. Toutefois, si dans un secteur d'activité ou dans une région déterminée existe un risque particulier d'irrégularité, le secteur ou la région en cause doivent être pris en considération en priorité.