Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "school that actually exists today " (Engels → Frans) :

Influencing factors and possible areas for action: Strengthening capacity for screening, health promotion and disease prevention Collecting better information about actual and potential population health needs in order to plan the future development of the public health workforce Promoting scientific vocations in schools by highlighting career options in lesser known public health jobs (biologists, epidemiologists, etc.) Giving the Agency for Safety and Health at Work (OSHA) more visibility in the Member States by public ...[+++]

Facteurs d’influence et domaines d’action possibles: Renforcer la capacité de dépistage, de promotion de la santé et de prévention des maladies. Collecter des informations plus précises concernant les besoins réels et potentiels de la population en matière de santé, afin de planifier l'évolution future du personnel de santé publique. Encourager les vocations scientifiques dans les écoles en mettant en évidence les possibilités de carrière moins connues dans le secteur de la santé publique (biologistes, épidémiologistes, etc.). Faire mieux connaître l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (OSHA) dans les États membres en attirant l'attention sur son existence directeme ...[+++]


They were horrified to find out that slavery actually exists today. They found out about this private member's bill, Bill C-310.

Ils ont été mis au fait de l'existence de ce projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi C-310.


Many of today's school children will later work in job types that do not yet exist.

Nombreux sont les écoliers actuels qui occuperont plus tard des emplois qui n’existent pas encore.


10. Points out also that advertising can be an effective tool in challenging and confronting stereotypes and a lever against racism, sexism and discrimination, essential in today’s multicultural societies; calls on the Commission, the Member States and advertising professionals to strengthen training and education activities as a way to overcome stereotypes, combat discrimination and promote gender equality, especially from a young age; urges the Member States, in particular, to introduce and develop close cooperation with existing ...[+++]schools of marketing, communication and advertising, so as to help provide sound training for the sector’s future workforce;

10. signale en outre que la publicité peut constituer un outil efficace pour remettre en question et combattre les stéréotypes ainsi qu'un moyen de lutter contre le racisme, le sexisme et la discrimination, ce qui est essentiel dans les sociétés multiculturelles d'aujourd'hui; invite la Commission, les États membres et les professionnels de la publicité à renforcer les programmes de formation et d'éducation de manière à dépasser les stéréotypes, combattre les discriminations et promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes et ce dès la prime enfance; exhorte en particulier les États membres à engager et à développer une collabora ...[+++]


33. Takes the view that advertising can be an efficient tool in challenging and confronting stereotypes and a lever against racism, sexism and discrimination, essential in today's multicultural societies; calls on the Commission, Member States and advertising professionals to strengthen training and education activities as a way to overcome stereotypes, combat discrimination and promote gender equality, especially from a young age; urges the Member States in particular to introduce and develop close cooperation with existing ...[+++]schools of marketing, communication and advertising, so as to help provide sound training for the sector's future workforce;

33. estime que la publicité peut constituer un outil efficace pour remettre en question et combattre les stéréotypes ainsi qu'un moyen de lutter contre le racisme, le sexisme et la discrimination, ce qui est essentiel dans les sociétés multiculturelles d'aujourd'hui; invite la Commission, les États membres et les professionnels de la publicité à renforcer les programmes de formation et d'éducation de manière à dépasser les stéréotypes, combattre les discriminations et promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes et ce dès la prime enfance; exhorte en particulier les États membres à engager et à développer une collaboration étroi ...[+++]


The 14 schools which exist today provide a common education of a high standard which will prove in future to be fundamental to European integration.

Les 14 écoles existant actuellement offrent un enseignement commun de grande qualité, qui, à l’avenir, se révélera essentiel à l’intégration européenne.


In my introduction I wondered whether the Mediterranean actually exists today.

Dans mon introduction, je me demandais si la Méditerranée existait aujourd'hui.


Today's debate would not even have been necessary if we had got a grip on the complex issue of transport in good time, with a fixed tariff for infrastructure costs, and with the transport infrastructure costs directive that we are so keen to have; it is even rumoured that the document actually exists, but nothing is known about it.

Nous n'aurions pas cette discussion aujourd'hui si nous nous étions attaqués en temps opportun à la problématique complexe des transports : la tarification des infrastructures, la très attendue directive sur les coûts d'infrastructure. La rumeur dit que le document existe.


They forget, for instance, that the Palestinian constitution denies the existence of Israel; they forget that Palestinian school books teach that Israel does not exist and that its people do not exist and never have existed; they forget that, in 1999 or 2000, the Camp David initiative failed because of Yasser Arafat’s clumsiness at negotiating and accepting a compromise that might, perhaps, have resulted in a very different situation from the one we have today; they al ...[+++]

On oublie par exemple que la constitution palestinienne nie l’existence d’Israël; on oublie que les manuels scolaires palestiniens enseignent qu’Israël n’existe pas, que son peuple n’existe pas et n’a jamais existé; on oublie que, en 1999 ou en 2000, l’initiative de Camp David a échoué parce que Yasser Arafat a fait preuve de maladresse en négociant et en acceptant un compromis qui aurait peut-être abouti a une situation bien différente de celle d’aujourd’hui; on oublie également tout ce qui nous indigne à juste titre; car nous exigeons beaucoup d’Israël, un peuple démocratique, et nous avons aussi le droit d’exiger beaucoup des peup ...[+++]


While francophones have in the past demanded a national school that forms part of our linguistic duality, the school that actually exists today seems to be widely fragmented, structured primarily on community, local and provincial identities.

Alors que les francophones ont historiquement revendiqué une école nationale inscrite au cœur de la dualité nationale, l'école existante apparaît largement fragmentée aujourd'hui, construite avant tout sur des identités communautaires, locales et provinciales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'school that actually exists today' ->

Date index: 2025-02-21
w