Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schreyer has confirmed what commissioner solbes said " (Engels → Frans) :

During the previous debate, Commissioner Solbes announced to us that this study would be carried out, and I am pleased that Commissioner Schreyer has confirmed what Commissioner Solbes said and that the study will be finished before the end of the year.

Lors du débat précédent, le commissaire Solbes nous avait annoncé que cette étude serait réalisée et je me félicite que la commissaire Schreyer confirme ce que le Commissaire Solbes a dit et que l’étude sera achevée avant la fin de l’année.


I should like to finish by agreeing with what Commissioner Verheugen said; that we must, and that it is a major priority for the European Union to develop relations with India in particular in the areas of research, technology and the information society, where India has truly made tremendous progress, as confirmed by the thousands of Indians working in software and IT companies in Europe.

Je conclurai en disant que je partage l’avis du commissaire Verheugen selon lequel nous devons, et c’est une priorité majeure pour l’Union européenne, développer des relations avec l’Inde, en particulier dans les domaines de la recherche, de la technologie, de la société de l’information, où l’Inde a vraiment fait de gigantesques progrès, comme le confirment les milliers d’Indi ...[+++]


I should like to finish by agreeing with what Commissioner Verheugen said; that we must, and that it is a major priority for the European Union to develop relations with India in particular in the areas of research, technology and the information society, where India has truly made tremendous progress, as confirmed by the thousands of Indians working in software and IT companies in Europe.

Je conclurai en disant que je partage l’avis du commissaire Verheugen selon lequel nous devons, et c’est une priorité majeure pour l’Union européenne, développer des relations avec l’Inde, en particulier dans les domaines de la recherche, de la technologie, de la société de l’information, où l’Inde a vraiment fait de gigantesques progrès, comme le confirment les milliers d’Indi ...[+++]


I would like to take the opportunity offered by your maiden speech to underline the fact that our first contact with these Commissioners has confirmed what you have said: we have ten first-rate Commissioners, and that is a really comforting fact.

Je voudrais saisir l’occasion que m’offre votre premier discours pour souligner que notre premier contact avec ces commissaires a confirmé ce que vous avez dit: nous avons dix commissaires de premier ordre, ce qui est réellement réconfortant.


Commissioner Schreyer has taken good note of all of the speeches, contributions and suggestions, and she will of course report what has been said in our debate to the College of Commissioners.

- Madame la commissaire Schreyer a pris bonne note de toutes vos interventions, observations et suggestions et en fera naturellement rapport au collège des commissaires.


Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: "This economic evidence confirms what we have always said - that an integrated capital market in the EU will strengthen our economy.

M. Frits Bolkestein, commissaire chargé du marché intérieur, a déclaré ce qui suit: "Ces données empiriques confirment ce que nous avons toujours dit, à savoir qu'un marché des capitaux intégré dans l'UE renforcerait notre économie.


Pedro Solbes, EU Commissioner for Economic and Monetary Affairs, said: “The analysis confirms the importance of a forceful implementation of a comprehensive reform strategy in order to create a more flexible, dynamic and investment-friendly business environment.

M. Pedro Solbes, Membre de la Commission chargé des affaires économiques et monétaires, a déclaré: “ l'analyse confirme combien il est important de mettre en oeuvre de manière décidée une stratégie de réforme ambitieuse visant à instaurer un environnement économique flexible, dynamique et favorable aux investissements.


This act establishes the European Community`s universal succession to the ECSC", said Commission President Romano Prodi, who proposed this legal package together with Vice-President for Transport and Energy Loyola de Palacio, Research Commissioner Philippe Busquin, Budget Commissioner Michaele Schreyer and Pedro Solbes, Commissioner responsible for ...[+++]

Cet acte désigne la Communauté européenne comme légataire universelle de la CECA", a déclaré Romano Prodi, président de la Commission qui, en compagnie du vice-président responsable des transports et de l'énergie, Loyola de Palacio, le commissaire responsable de la recherche Philippe Busquin, le commissaire au budget Michaele Schreyer et Pedro Solbes, commissaire responsable des affaires économiques et monétaires, a proposé ce plan légal aux représentants des gouvernements des États membres de ...[+++]


Banks will take all technical precautions to protect the euro, and EU policy on cooperation will close the net so tightly on euro-counterfeiting that forgeries will be discovered and measures taken against them without delay" said Commissioners Schreyer and Solbes.

Les banques prennent toutes les dispositions techniques pour protéger l'euro, et la Communauté va mettre en œuvre une coopération contre le faux-monnayage à ce point intensive que les contrefaçons pourront être immédiatement découvertes et combattues» ont déclaré les commissaires Schreyer et Solbes.


Mr. Stanley Clinton Davis, Commissioner responsible for nuclear safety, said: "Chernobyl dramatically confirmed what we have all known for a long time. There has been woefully inadequate information for the public on nuclear matters.

M. Stanley Clinton Davis, Commissaire européen responsable de la sécurité nucléaire, déclare à ce sujet : "l'accident de Tchernobyl a mis en lumière, de façon dramatique, ce que nous savions tous depuis longtemps : l'information du public sur les affaires nucléaires a été lamentablement insuffisante.


w