Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator eaton minister ritz said » (Anglais → Français) :

Senator Tkachuk: Minister Ritz, congratulations on Bill C-18 and the changes that we are making to the Wheat Board Act, which will allow farmers to operate outside and inside the Wheat Board if they wish.

Le sénateur Tkachuk : Monsieur le ministre, je vous félicite d'avoir présenté le projet de loi C-18 qui prévoit des modifications à la Loi sur la Commission canadienne du blé. Ces modifications permettront aux agriculteurs de commercialiser eux-mêmes leur grain ou de transiger avec la Commission du blé uniquement s'ils le souhaitent.


Senator LeBreton: Minister Ritz said that the government would respect farmers and we have done that because they voted overwhelmingly in the last election to support our members of Parliament who stood for election on our principal Western agricultural platform, which was marketing choice for our grains.

Le sénateur LeBreton : Le ministre Ritz a dit que le gouvernement respecterait les agriculteurs, et c'est ce que nous faisons puisque la grande majorité d'entre eux ont voté en faveur de nos députés, qui ont annoncé, durant la campagne, leur engagement envers le programme agricole de l'Ouest, qui consiste à donner le choix aux agriculteurs en matière de commercialisation du grain.


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): As Minister Ritz said succinctly, no expensive survey can trump the individual rights of farmers to market their own grain.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Comme l'a indiqué brièvement le ministre Ritz, aucun sondage, si dispendieux soit-il, ne peut effacer le droit individuel des agriculteurs de commercialiser eux-mêmes leurs céréales.


That said, Mr President, since I have a bit of time left, I would like to use it not to speak any longer about our reports, but to tell the minister how happy I am that, today, the Czech Senate has given its agreement to the Treaty of Lisbon.

Cela dit, Monsieur le Président, puisqu’il me reste un peu de temps, je voudrais l’employer non plus pour parler de nos rapports, mais pour dire au ministre à quel point je suis heureux qu’aujourd’hui, le Sénat tchèque ait donné son accord au traité de Lisbonne.


9. Nevertheless, there are certain aspects to the case, as pointed out by Dr Zelezný ( some disproportionate reaction from the police on his arrest, the rather obscure situation of other main accused, Mr Novotný in the first case presented by the Prague Court, certain police harassment and the length of the proceedings), that have demanded a thorough exam by the committee, but, as said above, the response from the Senate and the explanations from the ...[+++]

9. Certains aspects de l'affaire, soulignés par M. Železný, ont cependant requis un examen assidu de la part de la commission (la réaction assez disproportionnée de la police lors de l'arrestation de celui-ci, la situation plutôt obscure de M. Novotný, l'autre inculpé principal, dans la première affaire présentée par le tribunal de Prague, un certain harcèlement policier et la longueur de la procédure) mais, comme il a été indiqué, la réponse du sénat et les explications du ministre de la justice incitent le rappo ...[+++]


9. Nevertheless, there are certain aspects to the case, as pointed out by Dr Zelezný (some disproportionate reaction from the police on his arrest, the rather obscure situation of other main accused, Mr Novotný in the first case brought before the Prague Court, certain police harassment and the length of the proceedings), that have demanded a thorough exam by the committee, but, as said above, the response from the Senate and the explanations from the ...[+++]

9. Certains aspects de l'affaire soulignés par M. Železný, ont cependant requis un examen assidu de la part de la commission (la réaction assez disproportionnée de la police lors de l'arrestation de celui-ci, la situation plutôt obscure de M. Novotný, l'autre inculpé principal, dans la première affaire présentée par le tribunal de Prague, un certain harcèlement policier et la longueur de la procédure) mais, comme il a été indiqué, la réponse du sénat et les explications du ministre de la justice incitent le rappor ...[+++]


9. Nevertheless, there are certain aspects to the case, as pointed out by Dr Zelezný ( some disproportionate reaction from the police on his arrest, the rather obscure situation of other main accused, Mr Novotný, certain police harassment and the length of the proceedings), that have demanded a thorough exam by the committee, but, as said above, the response from the Senate and the explanations from the Minister ...[+++]

9. Certains aspects de l'affaire, soulignés par M. Železný, ont cependant requis un examen assidu de la part de la commission (la réaction assez disproportionnée de la police lors de l'arrestation de celui-ci, la situation plutôt obscure de M. Novotný, l'autre inculpé principal, un certain harcèlement policier et la longueur de la procédure) mais, comme il a été indiqué, la réponse du sénat et les explications du ministre de la justice incitent le rapporteur à recommander au Parlement de lever l'immunité de M. Žel ...[+++]


Senator Eaton: Minister Ritz said in answer to some of Senator Peterson's questions that he was going to let the new five directors come up with a transition plan.

Le sénateur Eaton : Le ministre Ritz a déclaré dans le cadre d'une réponse à une question posée par le sénateur Peterson qu'il allait laisser les cinq administrateurs décider du plan de transition.


It was interesting that Minister Ritz said we are delaying by bringing it to the Senate.

Fait intéressant, le ministre Ritz a affirmé que nous retardions l'affaire en la présentant au Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator eaton minister ritz said' ->

Date index: 2020-12-18
w