Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Senator Oliver Just like the clarity bill!

Vertaling van "senator oliver just like the clarity bill! " (Engels → Frans) :

I should now like to turn to the issue of criminal harassment, an issue I know you in the Senate have considered in some detail because of Senator Oliver's private member's bill on this subject.

J'aimerais maintenant aborder la question du harcèlement criminel, question que vous avez étudiée ici au Sénat de façon fort détaillée du fait que le sénateur Oliver a déposé un projet de loi d'initiative parlementaire sur la question.


In other words, honourable senators, Bill S-7, just like its predecessor Bill S-4, is really part of a larger scheme — part of an overall design to reform the Senate.

Autrement dit, honorables sénateurs, le projet de loi S-7, tout comme son prédécesseur, le S-4, n'est en fait qu'une partie d'un projet plus grand, d'un concept global de réforme du Sénat.


Senator Oliver: Just like the clarity bill!

Le sénateur Oliver: C'est comme avec le projet de loi sur la clarté!


The intent was just to have a broad-based overview of the library, and I think Senator Oliver would like to delve into some specifics on a particular aspect of the library, which is the creation of the parliamentary budgeting office.

Mon intention était de nous donner un aperçu général de la bibliothèque, et je pense que le sénateur Oliver aimerait creuser quelques aspects particuliers de la bibliothèque, soit la création du bureau du directeur parlementaire du budget.


Senator Oliver: I liked Senator Munson's first question, and the question he just put again about the council.

Le sénateur Oliver : J'ai apprécié la première question du sénateur Munson et celle qu'il vient juste de vous poser au sujet du Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator oliver just like the clarity bill!' ->

Date index: 2022-02-27
w