Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "series meetings with president boris trajkovski " (Engels → Frans) :

These measures were announced and signed during the President of Niger's visit to Brussels, in the margins of the European Council meeting of 15 December, following a series of high-level EU visits to Niger in 2016.

Les signatures et déclarations ont eu lieu à l'occasion de la visite du Président de la République du Niger à Bruxelles, en marge de la réunion du Conseil européen du 15 décembre, faisant suite à une série de visites européennes de haut niveau au Niger au cours de l'année 2016.


During his visit, Commissioner Mimica will hold a series of high-level meetings, including with the President of Sri Lanka, H.E. Maithripala Sirisena, the Prime Minister, Hon. Mr Ranil Wickremesinghe, the Minister of Foreign Affairs Hon Mr Mangala Samaraweera, and other senior members of the Government.

Pendant sa visite, le commissaire Mimica tiendra toute une série de réunions de haut niveau, notamment avec le président sri-lankais, S.E. Maithripala Sirisena, le Premier ministre Ranil Wickremesinghe, le ministre des affaires étrangères Mangala Samaraweera, ainsi que d'autres éminents membres du gouvernement.


Currently, President Juncker is holding a series of preparatory meetings with more than 20 Heads of State and Government in the run-up to the summit.

Le président Juncker participe actuellement à une série de réunions préparatoires avec plus de 20 chefs d'État et de gouvernement, en amont du sommet.


The visit will include an intensive series of meetings with President Boris Trajkovski, Prime Minister Ljubco Georgievski, Foreign Minister Ilinka Mitreva, the Speaker of the Parliament, Stoyan Andov, the leader of the DPA, Arben Xhaferi, the leader of the SDSM, Branko Crvenkovski, the leader of the PDP, Imer Imeri to discuss the EU support to the implementation of the Framework Agreement signed on 13 August 2001 and the current situation of the country.

Cette visite comprend une série considérable de réunions avec MM. Boris Trajkovski, Président, Ljubco Georgievski, Premier ministre, Ilinka Mitreva, ministre des affaires étrangères, Stoyan Andov, président de la chambre, Arben Xhaferi, chef de l'UDPA, Branko Crvenkovski, chef du SDSME, Imer Imeri, chef du PDP, afin de débattre de l'aide communautaire à la mise en œuvre du contrat-cadre signé le 13 août 2001 et de la situation actuelle du pays.


"On the day of the presentation of the application by the former Yugoslav Republic of Macedonia for membership of the European Union, the Council recalled the decisive contribution of the late President Boris Trajkovski to reconciliation and to the consolidation of democracy.

"Le jour de la présentation de la candidature de l'ancienne République yougoslave de Macédoine à l'adhésion à l'Union européenne, le Conseil a rappelé la contribution décisive qu'a apportée le président défunt Boris Trajkovski à la réconciliation et à la consolidation de la démocratie.


Colleagues, on a very sad note, I have just learned that some minutes ago, President Boris Trajkovski of Macedonia – a special guest of our House some months ago – was killed with his staff in an accident as he travelled from Skopje to Mostar, where he was to meet our distinguished visitor of today, President Stjepan Mesic of Croatia.

- Chers collègues, je viens d’apprendre il y a quelques minutes que M. Boris Trajkovski, président de Macédoine - que nous avons reçu il y a quelques mois au Parlement - est décédé, avec son équipe, dans un accident lors d’un déplacement de Skopje vers Mostar, où il devait rencontrer notre invité d’aujourd’hui, le président de Croatie, M. Stjepan Mesic.


President Mesic, it is my great pleasure to welcome you here today, though this pleasure is clearly tinged with such great shared sadness at the news of the death of President Boris Trajkovski.

- Monsieur le Président Mesic, j’ai le grand plaisir de vous accueillir ici aujourd’hui, même si ce plaisir est considérablement terni par la grande tristesse que nous partageons après avoir appris la mort du président Boris Trajkovski.


European Commission President Prodi held today a phone conversation with President Boris Trajkovski of Former Yugoslav Republic of Macedonia.

Aujourd'hui, M. Romano Prodi, le président de la Commission européenne, a eu un entretien téléphonique avec M. Boris Trajkovski, le président de l'ancienne République yougoslave de Macédoine.


The Council welcomed the generally smooth conduct of the first round of the Presidential elections in the former Yugoslav Republic of Macedonia following the tragic death of President Boris Trajkovski.

Le Conseil s'est félicité que le premier tour de l'élection présidentielle qui a eu lieu dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine au lendemain de la mort tragique du président Boris Trajkovski se soit généralement bien déroulé.


His visit will last until Monday, and will include meetings with President Boris Yeltsin, Prime Minister Victor Chernomyrdin, Foreign Minister Andrei Kozyrev, and the following deputy prime ministers: first deputy prime minister Mr Oleg Lobov (Minister of Economics), Mr Boris Fyodorov (Finance), and Mr Alexander Shokhin (External Economic Relations).

Sa visite s'achèvera lundi et, entre-temps, il rencontrera le Président Boris Elstine, le premier ministre Victor Chernomyrdin, le ministre des Affaires étrangères Andrei Kozyrev et les vice-premiers ministres suivants : premier vice-premier ministre M. Oleg Lobov (ministre de l'Economie), M. Boris Fyodorov (Finances) et M. Alexander Shokhin (Relations économiques extérieures).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'series meetings with president boris trajkovski' ->

Date index: 2023-08-06
w