We therefore believe that services must be provided within a competitive system, but that that system must be subject to corrections in order to prevent a situation where the only people who have access to the services are those who, as a result of their levels of income or place of residence, are viable for the providers of the service, leaving out those who cannot pay the price for the services however basic they may be, or those who live in areas which are not viable for companies.
Nous pensons donc que les services doivent être fournis dans un cadre concurrentiel, mais ce cadre doit être corrigé afin d’éviter que l’accès aux services soit réservé aux utilisateurs et aux consommateurs qui, étant donné le niveau de leurs revenus ou leur lieu de résidence, sont rentables pour les fournisseurs de ces services. Une telle situation léserait en effet les personnes incapables de payer le prix de ces services, aussi basiques soient-ils, ou les personnes vivant dans des zones non rentables pour les entreprises.