Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sets criticisms i think revolve around " (Engels → Frans) :

I think it all revolves around setting the guidelines but, quite honestly, as for the federal government delivering provincial services, I think you will have to find a way to make that collaboration work.

Il faut créer des lignes directrices, mais je crois très honnêtement que vous allez devoir trouver une façon de faire fonctionner la collaboration fédérale-provinciale si le gouvernement fédéral veut fournir des services provinciaux.


I do not think that the problem really revolves around this issue.

Je ne pense pas que le problème porte vraiment sur cet aspect.


My criticism of the agreement revolves around three main points, which are as follows:

Ma critique de l’accord porte sur trois grands points et se présente comme suit:


I think it is a great subject for the British Presidency. It revolves around three things: debt, which should be forgiven; aid, of which there should be more; and finally trade, which should be much freer and fairer.

Je pense qu’il s’agit d’un beau défi pour la présidence britannique, qui tourne autour de trois éléments: la dette dont il faut faire grâce, l’aide qu’il convient d’augmenter et enfin, le commerce qui doit être beaucoup plus libre et équitable.


What is more, in some important areas thinking revolves around out-of-date ideas that public budgets can be consolidated just by limiting revenue and at the same time cutting expenditure.

À la base de tout cela, on note encore, sur des points essentiels, une pensée obsolète supposant qu'il est largement suffisant, si les budgets publics en ressortent consolidés, de renoncer à des recettes et en même temps de réduire les dépenses.


What is more, in some important areas thinking revolves around out-of-date ideas that public budgets can be consolidated just by limiting revenue and at the same time cutting expenditure.

À la base de tout cela, on note encore, sur des points essentiels, une pensée obsolète supposant qu'il est largement suffisant, si les budgets publics en ressortent consolidés, de renoncer à des recettes et en même temps de réduire les dépenses.


The essential element of Bill C-11 revolved around the fact that, whatever the issue, Canada would set a high standard to ensure that we deal with immigrants, whoever and wherever they come from and whatever their backgrounds, in a fair and reasoned manner.

L'élément essentiel du projet de loi C-11 était axé sur le fait que, dans tous les cas, le Canada établirait des normes élevées pour que les immigrants soient traités d'une manière équitable et réfléchie, qui qu'ils soient, d'où qu'ils viennent et quels que soient leurs antécédents.


I think that perhaps we should consider extending Question Period, because the main part of our activities revolve around what is going on in the country at the moment.

Je crois que nous devrions peut-être songer à prolonger la période des questions, étant donné que la principale partie de nos activités porte sur les événements courants au pays.


Both of those sets of criticisms I think revolve around the bill's purported interference with judicial discretion.

Ces deux séries de critiques découlent du fait, je crois, que le projet de loi irait supposément à l'encontre du pouvoir judiciaire discrétionnaire.


You have one specific set of solutions that revolve around process — absolutely.

Vous proposez une série précise de solutions qui se rapportent toutes aux processus, absolument.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sets criticisms i think revolve around' ->

Date index: 2021-05-27
w