Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she recently said " (Engels → Frans) :

I doubt that the minister will have enough goodwill and good faith to satisfy this demand, considering what she recently said on the Bloc and which all my colleagues and I still remember.

Mais je doute de la bonne volonté et de la bonne foi de la ministre à satisfaire cette requête puisque tous mes collègues et moi-même avons encore bien en mémoire les propos qu'elle a tenus récemment sur le Bloc.


Mrs Gebhardt fought to the very end, but this makes it all the harder for us to understand how she can describe as a great triumph for Parliament an outcome she recently said contained some points that were legally imprecise and unclear.

Mme Gebhardt s’est battue jusqu’au bout, mais nous comprenons d’autant moins comment elle peut qualifier de grand triomphe pour le Parlement un résultat dont elle disait récemment qu’il comportait plusieurs points juridiquement imprécis et flous.


Hon. Lorna Milne: Honourable senators, unfortunately, when Human Resources Minister Diane Finley recently said that this Conservative government has no interest in increasing Employment Insurance payments to make it lucrative for workers to sit around the house, she was echoing what the Prime Minister said when he visited the Maritimes.

L'honorable Lorna Milne : Honorables sénateurs, malheureusement, la ministre des Ressources humaines, Diane Finley, a récemment déclaré que le gouvernement conservateur n'était pas intéressé à augmenter le montant des prestations d'assurance-emploi et à faire en sorte qu'il soit lucratif pour les travailleurs de rester à la maison. Elle reprenait les propos que le premier ministre a tenus lors de son passage dans les Maritimes.


There have, however, been alarming reports concerning use of the warrant, such as the recent Commission report and Commissioner Reding’s statement, in which she said that the Member States should ensure that the warrant is used correctly, and that it should not be issued mechanically or automatically for relatively minor offences.

Il y a cependant eu des rapports alarmants concernant l’utilisation du mandat, comme le rapport récent de la Commission et la déclaration de la commissaire Reding, selon laquelle les États membres doivent veiller à ce que le mandat soit utilisé de façon correcte et ne pas l’utiliser de façon mécanique ou automatique pour des délits relativement mineurs.


A good friend said to me recently that she had been in the United States and she had been surprised by the lack of knowledge regarding the new institutions and the new procedures created by the Treaty of Lisbon.

Une amie m’a dit récemment qu’elle s’est rendue aux États-Unis et qu’elle a été surprise par le manque de connaissance des nouvelles institutions et des nouvelles procédures créées par le traité de Lisbonne.


As Honourable Senator DeWare recently said, " She defends the underdog" .

Comme l'honorable sénateur DeWare l'a récemment déclaré, «elle défend les opprimés».


Indeed, a public servant involved in the sale wrote that: ``If the site is contaminated, we may be forced to decontaminate it, even after the sale'' (1440) Is that the kind of practice to which the minister was alluding when she recently said, with great pomp: ``We do our best to turn environmental challenges into economic opportunities''?

Un fonctionnaire impliqué dans cette vente écrivait en effet, et je cite: «Si les terrains sont contaminés, nous pourrions avoir l'obligation de les décontaminer, même après la vente» (1440) Est-ce de ce genre de pratiques que parlait la ministre lorsqu'elle déclarait en grande pompe récemment, et je cite: «Nous faisons de notre mieux pour transformer des défis environnementaux en opportunités économiques»?


She said she was taking part because recently such weapons of mass destruction have on many occasions been deemed to be against international law.

Elle a justifié sa participation à cette manifestation en constatant que de nombreux jugements récents ont établit que ces armes de destruction de masse sont contraires au droit international.


This matter has been reported on recently in the UK and indeed a British Government adviser said that she would not recommend that her children eat French beef because, she alleged, in France older cows are still making their way into the food chain, parts from the nervous system are still being used in products such as sausages in France and there is still contamination of animal feed.

Ce cas a été récemment signalé au Royaume-Uni, et, en effet, une conseillère du gouvernement britannique a déclaré qu'elle recommanderait à ses enfants de ne pas manger de bœuf français, car selon elle, en France, des bovins de générations antérieures sont encore présents dans la chaîne alimentaire, des éléments du système nerveux sont encore utilisés dans des produits comme les saucisses, et il y a toujours une contamination des aliments pour bétail.


The first fact was used by the member for Calgary—Nose Hill when she recently said that “the government ordered the audit”.

Le premier fait à signaler, c'est une déclaration que la députée de Calgary—Nose Hill a faite récemment lorsqu'elle a déclaré que le gouvernement a ordonné la vérification.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she recently said' ->

Date index: 2021-10-03
w