Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should become self-sustaining " (Engels → Frans) :

Sustainable development should become the central objective of all sectors and policies.

Le développement durable devrait devenir l'objectif premier dans tous les secteurs et au niveau de chaque politique.


Given remaining uncertainties about the economic outlook and fragilities in the financial sector, support measures should only be withdrawn once the economic recovery can be regarded as self-sustaining and once financial stability has been restored[4].

Étant donné les incertitudes qui pèsent encore sur les perspectives économiques et les fragilités du secteur financier, il serait préférable d’attendre que la reprise économique puisse être considérée comme autosuffisante et que la stabilité financière ait été rétablie pour abandonner les mesures d’aide[4].


To focus more on improving the sustainability of beneficiary organisations: the Commission should promote measures to make NGOs more self-sustainable and find ways to promote support for NGOs that are performing well.

Pour mettre davantage l’accent sur la pérennité des organisations bénéficiaires, la Commission devrait encourager les mesures permettant de renforcer l’autonomie des ONG et réfléchir aux moyens d’aider les organisations bénéficiaires performantes.


As regards aid measures supporting alternative trading platforms beyond the limits set out in the General Block Exemption Regulation, the operator of the platform must provide a business plan demonstrating that the aided platform can become self-sustainable in less than 10 years.

En ce qui concerne les mesures d’aide aux plateformes de négociation alternatives allant au-delà des limites fixées dans le règlement général d’exemption par catégorie, le gestionnaire de la plateforme doit fournir un plan d’entreprise démontrant que la plateforme subventionnée est capable de devenir autonome en moins de dix ans.


4. After the end of the initial transitional period of seven years, by which the Court is expected to have become self-financing, should contributions by the Contracting Member States become necessary, they shall be determined in accordance with the scale for the distribution of annual renewal fees for European patents with unitary effect applicable at the time the contribution becomes necessary.

4. À l'expiration de la période transitoire initiale de sept ans, au terme de laquelle il est prévu que la Juridiction s'autofinance, si des contributions des États membres contractants s'avèrent nécessaires, celles-ci sont déterminées conformément à la clé de répartition des taxes annuelles des brevets européens à effet unitaire applicable au moment où la contribution devient nécessaire.


Fiscal consolidation should start in 2011 at the latest, earlier in some Member States where economic circumstances make this appropriate, provided that the Commission’s forecasts continue to indicate that the recovery is strengthening and becoming self-sustaining.

L’assainissement budgétaire devrait être entamé au plus tard en 2011, ou plus tôt dans certains États membres où la situation économique le permet, pour autant que les prévisions de la Commission continuent d’indiquer que la reprise se confirme et s’autoalimente.


Once the whole colony is self-sustained, all animals born in that colony should be reported under Self-sustaining colony regardless of their generation derived from the maternal line.

Une fois que l'ensemble de la colonie est entretenue sans apport d’effectifs extérieurs, tous les animaux nés dans cette colonie doivent être pris en compte sous Colonie entretenue sans apport d’effectifs extérieurs, quelle que soit leur génération par la ligne maternelle.


Fiscal consolidation should start in 2011 at the latest, earlier in some Member States where economic circumstances make this appropriate, provided that the Commission’s forecasts continue to indicate that the recovery is strengthening and becoming self-sustaining.

L’assainissement budgétaire devrait être entamé au plus tard en 2011, ou plus tôt dans certains États membres où la situation économique le permet, pour autant que les prévisions de la Commission continuent d’indiquer que la reprise se confirme et s’autoalimente.


Once the whole colony is self-sustained, all animals born in that colony should be reported under Self-sustaining colony regardless of their generation derived from the maternal line.

Une fois que l'ensemble de la colonie est entretenue sans apport d’effectifs extérieurs, tous les animaux nés dans cette colonie doivent être pris en compte sous Colonie entretenue sans apport d’effectifs extérieurs, quelle que soit leur génération par la ligne maternelle.


The institutions foreseen in the constitution have begun to function but the country has yet to become a self-sustaining state founded on the rule of law.

Les institutions prévues par la Constitution ont commencé à fonctionner mais le pays doit encore devenir un État autonome fondé sur l'État de droit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should become self-sustaining' ->

Date index: 2022-07-01
w