Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should gain momentum by mid-2003 » (Anglais → Français) :

At the start of its mandate and as the mid-term review of the Lisbon Strategy gains momentum, the Commission welcomes the opportunity to raise the profile of the Internal Market and build stronger support for its completion and its effective functioning in practice.

Au début de son mandat, et alors que la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne prend de l’élan, la Commission se félicite de l’occasion de mettre en lumière le marché intérieur et de mobiliser davantage les soutiens en faveur de son achèvement et de son fonctionnement efficace dans la pratique.


However the SAPARD programme is gaining its momentum and year 2003 can be predicted as the most active year of SAPARD implementation in Latvia.

Quoi qu'il en soit, le programme SAPARD prend de la vitesse et l'année 2003 sera probablement la plus active de la mise en oeuvre de SAPARD en Lettonie.


Economic recovery has failed to gain momentum and is not expected before 2003, and there has been an increase in major lay-offs within the Euro zone.

La reprise n'a pas été enclenchée et n'est pas attendue avant 2003, de plus, les vagues de licenciements se sont multipliées au sein de la zone euro.


In consequence, the euro area economy should gain momentum by mid-2003 benefiting from an improved international environment and favourable monetary conditions.

Par conséquent, l'économie de la zone euro devrait trouver un nouveau souffle d'ici le milieu de 2003, profitant de l'amélioration de l'environnement international et de conditions monétaires favorables.


Work should commence now, supported by interested governments, on further refining and developing the concepts in the model convention now in circulation.with the objective of having a fully-worked through draft available to inform and guide multilateral disarmament negotiations as they gain momentum.

C’est maintenant qu’il faut s’atteler, avec le soutien des gouvernements intéressés, à un perfectionnement et un développement des concepts contenus dans le présent modèle de convention, pour en rendre les dispositions aussi réalisables et concrètes que possible, l’objectif étant d’élaborer un texte suffisamment travaillé qui informera et guidera les négociations multilatérales de désarmement quand elles commencent à gagner un certain élan.


First of all, the recommendation takes stock of the current state of the EU economy, which, after gathering momentum from mid-2003 onwards, decelerated in the second half of 2004 as a result of external factors such as high, volatile oil prices and the slowdown in world trade expansion.

Dans un premier temps, la recommandation fait le point sur l'économie européenne à l'heure actuelle. L'économie, qui s'était accélérée depuis le milieu de l'année 2003, s'est ralentie au cours du second semestre de 2004 sous l'effet de facteurs externes tels que le niveau élevé et la volatilité des prix pétroliers ou le tassement de la croissance du commerce mondial.


The macroeconomic scenario of the programme assumes annual real GDP growth to gain momentum from 0.5% in 2003 to 1.7% in 2004.

Le scénario macroéconomique du programme table sur une accélération de la croissance du PIB réel, qui devrait passer de 0,5 % en 2003 à 1,7 % en 2004.


The underlying macroeconomic scenario assumes annual GDP growth to gain momentum from 0.9% in 2003 to 2.5% by 2005 and thereafter, amounting to annual average growth of 2.0% over the entire programme period.

Selon le scénario macroéconomique fondamental, la croissance annuelle du PIB, de 0,9 % en 2003, va s'accélérer à 2½ % en 2005 et au cours des années suivantes, ce qui représente une croissance moyenne annuelle de 2 % sur l'ensemble de la période couverte par le programme.


As the past interest rate reductions and the working of the automatic stabilisers take effect against the background of an improved international environment, the euro area economy is expected to gain momentum in the second half of this year, when above potential growth should be reached continuing into 2003.

Le reflux antérieur des taux d'intérêt et le jeu des stabilisateurs automatiques produisant leurs effets, dans une conjoncture internationale en cours d'amélioration, l'activité économique de la zone euro devrait s'intensifier au second semestre de cette année et la croissance dépasser son niveau potentiel, avant de poursuivre sur cette lancée en 2003.


It is anticipated now that economic growth will start gaining momentum again from the second half of 2003.

Pour l'heure, il semblerait que la croissance économique reprendra son essor à partir du second semestre 2003.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should gain momentum by mid-2003' ->

Date index: 2024-05-16
w