Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to insist once again » (Anglais → Français) :

As long-term growth begins to revive, the overall energy dependence of the EU is likely to rise once again, reaching 70% within 20 to 30 years.

Avec une reprise de la croissance longue, on s'attend à ce que la dépendance énergétique globale de l'Union européenne s'accentue à nouveau et atteigne 70% dans 20 à 30 ans.


I should like to insist once again that, insofar as we know that the Commission intends to propose new items of legislation to us on this subject, it should do so by bearing in mind the need to improve the functioning of the single market.

J’aimerais insister encore une fois pour que, dans la mesure où nous savons que la Commission a l’intention de nous proposer de nouveaux éléments de législation sur ce sujet, elle le fasse en tenant compte de la nécessité d’améliorer le fonctionnement du marché unique.


It demonstrates once again that a common framework for the taxation of energy products should be established, not only on the structure of such taxes but also in relation to tax rates.

Cette situation démontre de nouveau qu'un cadre commun pour la taxation des produits énergétiques devrait être instauré, tant en ce qui concerne la structure que les taux de ces taxes.


However, I think that it offers a good balance between all the interests at stake. I should like to say once again, in particular, echoing the comments of Mr Borys and Mr Rübig, that effective protection of intellectual property actually fosters creativity and innovation and safeguards jobs in France.

Néanmoins, je pense qu’il présente un bon équilibre entre tous les intérêts en jeu. Je veux rappeler, notamment en écho aux remarques de M. Borys et de M. Rübig, qu’en effet une protection efficace de la propriété intellectuelle permet d’encourager la créativité et l’innovation et de sauvegarder des emplois en France.


This shows once again that we are ready to face new epidemics like Zika with fast and effective research".

Cela démontre une fois encore que nous sommes prêts à faire face à de nouvelles épidémies telles que celle liée au virus Zika en menant des recherches rapides et efficaces».


Again, this implies that reciprocity is more likely to be a factor in Member States’ willingness to exchange information once personal or nominal data is involved.

Une nouvelle fois, cela signifie que la réciprocité est davantage susceptible d'influer sur la volonté des États membres d'échanger des informations lorsqu'il s'agit de données personnelles ou nominales.


I should like to emphasise once again that, where the Middle East is concerned, when we meet in Parliament, we should try not always to start from the beginning and instead work on the assumption that all of us gathered here basically believe that an entire people is suffering, that an entire people has had a very hard time for many years, that this problem must be resolved and that we must attempt to provide solutions. I believe that we are all agreed on the first principles, the general principles.

Je voudrais souligner une fois de plus, en ce qui concerne le Moyen-Orient, que nous devrions essayer, chaque fois que nous nous réunissons au Parlement, de ne pas commencer tous les jours depuis le début et de partir du principe que, tous ici, nous croyons fondamentalement qu'un peuple souffre, qu'un peuple va mal depuis plusieurs années, que ce problème doit être résolu et qu'il faut essayer d'apporter des solutions. Je pense que nous partageons les principes premiers, les principes généraux.


This is currently under negotiation, as you are aware. I should like to emphasise once again, on behalf of the Commission and in line with the ECOFIN statement at Liege, that we attach great political significance to the swift conclusion of this process.

Je tiens à souligner à nouveau, au nom de la Commission et dans la lignée de la déclaration du Conseil Écofin de Liège, l’importance politique que revêt, pour nous, la conclusion rapide de cette révision.


I should like to stress once again that we must be very careful when it comes to using genetically engineered drugs for preventative purposes.

Je voudrais une fois encore dire très clairement que nous devons également être très prudents en matière d'utilisation prophylactique de médicaments issus du génie génétique.


In order to resolve the latest practical difficulties, that time limit should be postponed once again.

Afin de résoudre les derniers problèmes pratiques, il convient de reporter une nouvelle fois cette date limite.




D'autres ont cherché : likely     rise once     rise once again     should like to insist once again     energy products should     demonstrates once     demonstrates once again     stake i should     should like     say once     say once again     shows     new epidemics like     shows once     shows once again     more likely     exchange information once     again     should     emphasise once     emphasise once again     aware i should     stress once     stress once again     time limit should     time     postponed once     postponed once again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to insist once again' ->

Date index: 2021-06-01
w