Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should really wait " (Engels → Frans) :

The suggestion that the House should consider translation time and actually wait for the translation would really change things for the government, who enjoys launching surprise procedural attacks.

L'idée de devoir prendre en considération la traduction et de l'attendre change beaucoup les données du gouvernement qui fait souvent des attaques surprises sur le plan de la procédure.


Negative; the situation in Iraq and in Iran, in relation to which we should really wait for the 30 day time limit that the United Nations Security has set for Iran to comply with the demands of the International Atomic Energy Agency to elapse.

Le négatif, c’est la situation en Irak et en Iran, pour laquelle nous devrions vraiment attendre le délai de 30 jours que le Conseil de sécurité des Nations unies a donné à l’Iran pour se conformer aux exigences de l’Agence internationale de l’énergie atomique.


We should not sit and wait as things get really bad.

Nous ne devons pas attendre que la situation empire vraiment.


I agree with the hon. member. We really should wait for Justice Gomery's report.

Je suis d'accord avec le député: nous devrions vraiment attendre le rapport du juge Gomery.


This form would, because the Commission seems unable to act in any other way, immediately prioritise the free movement of goods over consumers’ health, as we have just seen in the business of the ban on British beef and veal where, Madam President, we should really wait until the tests are available.

Cette conception conduirait tout droit, selon la vieille déformation professionnelle de la Commission, à donner la primauté à la libre circulation des marchandises sur la santé des consommateurs, comme on vient de le voir dans l’affaire de l’embargo sur la viande bovine britannique dans laquelle il faudrait, Madame le Président, attendre que les tests soient disponibles.


This form would, because the Commission seems unable to act in any other way, immediately prioritise the free movement of goods over consumers’ health, as we have just seen in the business of the ban on British beef and veal where, Madam President, we should really wait until the tests are available.

Cette conception conduirait tout droit, selon la vieille déformation professionnelle de la Commission, à donner la primauté à la libre circulation des marchandises sur la santé des consommateurs, comme on vient de le voir dans l’affaire de l’embargo sur la viande bovine britannique dans laquelle il faudrait, Madame le Président, attendre que les tests soient disponibles.


How many times have we, the Greens and regionalists, said in this House that the tax weapon really should be used to change behaviour that poses a threat to the climate? And we are still waiting for that tax on pollution, that tax on discharges that change the atmosphere of our planet and which, in the end, are destroying entire regions.

Combien de fois, dans cet hémicycle, avons-nous dit, nous, Verts et régionalistes, qu’il fallait certainement utiliser l’arme fiscale pour changer les comportements à risques au niveau climatique? Et nous attendons toujours cette taxe sur les pollutions, cette taxe sur les rejets qui modifient l’atmosphère de notre planète et qui, finalement, sont en train de détruire des régions entières.


In my opinion, however, we should really wait until the Supreme Court has ruled in the negative before concluding that there is a need to bring in an amendment.

Mais d'après moi, il faudrait vraiment attendre que la Cour suprême se prononce de façon négative avant de conclure qu'il y a une nécessité d'apporter un amendement.


Unfortunately we did not because the three ministers, the troika, put their hands together and said they should just wait until the final moments of the House to bring forward the legislation and really stick it to the opposition.

Malheureusement, cela n'a pas été le cas, à cause de la troïka, des trois ministres qui se sont mis d'accord pour attendre la fin de la session pour présenter cette mesure législative à la Chambre afin de jouer un sale tour à l'opposition.


We are—and I know the government is—very strong on accountability, and the government should really be supporting this bill because this is part of a cost-recovery thing in which if you don't have the resources for the parties to pay for a decision or a rendering, you could always wait to go through the other process.

Tout comme le gouvernement, notre parti croit fermement en la responsabilité financière: le gouvernement devrait donc appuyer notre amendement puisqu'il s'inscrit dans la stratégie de recouvrement des coûts et que si les parties n'ont pas les moyens de s'offrir un jugement ou une promulgation, elles peuvent toujours choisir une autre démarche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should really wait' ->

Date index: 2024-03-14
w