Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shown a clear receptiveness towards " (Engels → Frans) :

Bearing in mind that the EU has taken on the support of the countries in the Eastern Partnership and that the new government in the Republic of Moldova has shown a clear receptiveness towards the European Union, I believe that providing macro-financial assistance to the Republic of Moldova in the form of a grant worth up to EUR 90 million is an initiative which is more than necessary.

Compte tenu du fait que l’UE a accepté de soutenir les pays du partenariat oriental et que le nouveau gouvernement de la République de Moldavie a fait preuve d’une réceptivité évidente envers l’Union européenne, je pense qu’il est plus que nécessaire de fournir une assistance macrofinancière à la République de Moldavie sous la forme d’un prêt pouvant aller jusqu’à 90 millions d’euros.


A number of difficulties have arisen in recent years, such as a certain democratic fatigue on the part of the electorate which no longer participates or participates only to a small degree in elections, and also perhaps quite a clear drop in the level of trust shown by the electorate towards candidates or elected representatives.

Il y a pas mal de difficultés qui se sont manifestées ces dernières années, par exemple, une certaine fatigue démocratique du côté de l'électorat qui ne participe plus ou participe faiblement aux élections et peut-être aussi une chute assez manifeste de la confiance qu'ont les électeurs envers ceux qu'ils élisent ou qui se présentent à l'élection.


1. Welcomes the increase in the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) by 31,2 % in commitments and 35 % in payments compared with 2015; considers that this increase adds to the need to ensure a fair and transparent distribution of funding between the different objectives of AMIF; believes that EU funding for reception and integration of migrants and asylum seekers should be substantially increased, as opposed to the priority which is given today to border control and other costly security measures, such as administrative detention, which have not shown their effectiveness and often contravene the rights of migrants; calls on t ...[+++]

1. se félicite de l'augmentation de 31,2 % des crédits d'engagement et de 35 % des crédits de paiement destinés au Fonds "Asile, migration et intégration" (FAMI) par rapport à l'exercice 2015; estime qu'avec une telle augmentation, il est d'autant plus nécessaire de garantir une répartition équitable et transparente des moyens entre les différents objectifs du FAMI; estime qu'il y a lieu d'augmenter sensiblement le financement de l'Union destiné à l'accueil et à l'intégration des migrants et des demandeurs d'asile, plutôt que d'accorder la priorité, comme c'est le cas aujourd'hui, au contrôle aux frontières et à d'autres mesures coûteuses de sécurité, telles que la rétention administrative, dont l' ...[+++]


But we think the companies in Canada have shown a very clear and responsible view towards the use all over the world.

Mais nous estimons que les entreprises canadiennes ont su montrer au monde entier que l'usage inoffensif de l'amiante était possible.


At the same time, it was noted recently that the judiciary in this country has shown a clear repeated tendency towards the abolition of the government along the same lines as events two or three years ago with Erbakan.

Parallèlement, on a constaté récemment, au sein du pouvoir judiciaire du pays, une tendance claire et répétée à abolir le gouvernement dans la lignée de ce qui s’est produit il y a deux ou trois ans avec Erbakan.


It seems to me important that with this directive we have shown our favourable attitude towards the development needs of airports, i.e. the possibility of higher taxes, but under the condition that there is a dialogue with the users giving them clear information and ring-fencing the taxes exclusively for developmental purposes.

Il me semble important qu’avec cette directive, nous ayons montré notre attitude positive envers les besoins des aéroports en matière de développement, c’est-à-dire la possibilité d’augmenter les taxes, mais à condition qu’il y ait un dialogue avec les usagers, afin de leur donner des informations claires, et que les taxes soient exclusivement utilisées pour le développement.


However, I feel obliged to repeat certain information in greater detail, because some speakers have clearly shown – and I say this with the same frankness that you have shown towards me – that they are not familiar with what the Commission is doing.

Je me sens cependant obligé de reprendre certaines informations de manière plus détaillée, car certains orateurs ont clairement démontré - et je le dis avec la même franchise que celle dont vous avez fait preuve à mon égard - qu’ils ne sont pas au courant des travaux de la Commission.


The Court has just shown clearly that Member States must as of now move towards the objective of this directive. They cannot use this transitional period to mark time or to adopt measures which run counter to the objective of integration and non-discrimination.

La Cour vient de montrer clairement que les Etats membres doivent progresser dès à présent vers l’objectif de la directive ; ils ne peuvent pas utiliser cette période transitoire pour ne rien faire, ou pour adopter des mesures contraires à l’objectif d’intégration et de non-discrimination.


It is only fair to point out that the present Prime Minister has shown absolutely no sympathy or understanding for this clear desire on the part of Canadians to move toward direct democracy.

Il n'est que juste de faire remarquer que le premier ministre actuel n'a montré absolument aucune sympathie ni aucune compréhension pour ce désir évident de la part des Canadiens de passer à une forme de démocratie directe.


As is shown in the documents that we have submitted, the Kaska were induced to enter into negotiations toward a devolution transfer agreement on certain clear understandings and written agreements with the YTG and Canada regarding our right to a settlement of our claims prior to the devolution of our traditional territory.

Comme l'indiquent les documents que nous avons déposés, si les Kaska ont accepté d'entamer des négociations sur un accord de transfert d'attributions, c'est parce qu'ils avaient une entente claire et des accords écrits, conclus avec le gouvernement territorial du Yukon et le Canada, concernant notre droit d'exiger que nos revendications soient réglées avant tout transfert de responsabilités touchant notre territoire traditionnel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shown a clear receptiveness towards' ->

Date index: 2021-06-17
w