Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shown once again » (Anglais → Français) :

"We have shown once again that the safety of consumers is paramount in every decision we take.

«Nous avons une fois de plus montré que nous plaçons la sécurité des consommateurs au cœur de toutes nos décisions.


The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


Commissioner for Climate action and energy Miguel Arias Cañete said: "Europe has once again shown its generosity, despite tight budgetary constraints. In 2015, the EU increased its climate finance contribution by more than 20%.

Le commissaire chargé de l'action pour le climat et l'énergie, M. Miguel Arias Cañete, s'est exprimé en ces termes: «L'Europe a une fois de plus fait preuve de générosité, malgré de fortes contraintes budgétaires. En 2015, l'UE a augmenté de plus de 20 % sa contribution financière à l'action climatique.


It was noted that, as the Oslo attacks have shown once again, terrorism has nothing to do with any particular religion or belief.

Il a été noté que, comme les attentats d'Oslo l'ont une nouvelle fois montré, le terrorisme n'est aucunement liée à une religion ou une conviction particulière.


The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


The importance of all parties responsible for security working together has once again been shown to be an essential condition to carrying out these assessments and to implementing plans.

L'importance de faire travailler ensemble tous les acteurs responsables de la sûreté est, à nouveau, apparue comme une condition essentielle tant à la réalisation des évaluations qu'à la mise en place des plans.


As shown once again by the budgetary outcomes for 2001, this will be crucial to attain the projected deficit targets.

Comme le montre une fois de plus l'exécution du budget en 2001, cette discipline sera capitale pour atteindre les objectifs prévus en matière de déficit.


Speaking on behalf of the European Commission, Loyola de Palacio, Vice-President with special responsibility for transport and energy, welcomed the agreement reached". Europe has made air safety a priority, as is shown once again by the creation of the Agency.

Au nom de la Commission européenne, Loyola de Palacio, Vice-Présidente en charge des transports et de l'énergie, s'est félicitée de cet accord : « La sécurité aérienne est une priorité pour l'Europe : la création de l'agence en est une nouvelle preuve ».


Developments in the last two years had shown that deposit business had stabilised once again and that the losses suffered in 2000 could be recovered in part.

La tendance des deux dernières années a montré que l'activité de dépôt s'était de nouveau stabilisée et que les pertes subies en 2000 ont pu être partiellement couvertes.


Moreover, as shown once again by the budgetary outcome for 2001, respect of expenditure targets by all levels of government is crucial to attain the projected deficit targets.

En outre, comme le montre une fois encore l'exécution budgétaire pour 2001, les objectifs de déficit ne pourront être atteints que si tous les niveaux de gouvernement respectent les objectifs assignés aux dépenses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shown once again' ->

Date index: 2022-01-24
w