Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shown what amendments » (Anglais → Français) :

I would like to commend my colleague from Calgary Centre who has worked very hard on the bill, has analyzed the bill, has shown what is wrong with the bill and has put forward amendments.

J'aimerais féliciter le député de Calgary-Centre, qui a travaillé très fort sur ce projet de loi, qui l'a analysé, qui en a démontré les failles et qui a proposé des amendements.


In five lines here, Ms. Goupil has shown a good part of what is wrong with Bill C-3, as well as what amendments we should be making to the Young Offenders Act to improve it.

En cinq lignes ici, Mme Goupil a démontré une bonne partie de ce qui ne va pas dans ce projet de loi C-3, ainsi que démontré les modifications que nous devrions apporter à la Loi sur les jeunes contrevenants pour l'améliorer.


This crisis has revealed the EU’s weak spots and more clearly shown what amendments are necessary to European Union legislation, including the Treaty on the Functioning of the European Union, with respect to the stability mechanism for euro area countries.

La crise a révélé les points faibles de l’UE et a montré plus clairement les changements qu’il faut apporter à la législation de l’Union européenne, notamment au traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, en ce qui concerne le mécanisme de stabilité pour les pays de la zone euro.


What I would suggest is that you propose an amendment to this that I should approach the Library of Parliament, and if, according to what the clerk just explained, the Library of Parliament pays us, instead of the amount shown there, x amount of money—I don't know what it will be—then we'll come back to the committee to see about the difference.

Ce que vous je conseille c'est de proposer un amendement à cet article selon lequel je devrais contacter la Bibliothèque du Parlement et si, d'après les explications que nous a données le greffier, la Bibliothèque du Parlement nous verse, au lieu du montant indiqué ici, un montant X d'argent—j'ignore ce qu'il sera—alors nous nous adresserons à nouveau au comité pour voir comment régler la différence.


10. Calls on the Turkish government to take more effective action in combating honour killings, in the form of legislative, legal and financial measures to prevent such killings and punish the perpetrators, as well as all family members who silently condone violence against women, especially in the case of honour killings, and to assist the victims; asks the Turkish government whether the number of victims has shown any decrease in the years following the amendment to the Turkish Penal Code classifying honour killings as an aggravati ...[+++]

10. demande au gouvernement turc de prendre des mesures législatives, juridiques et financières plus efficaces pour prévenir les crimes d'honneur et punir les auteurs ainsi que l'ensemble des membres de la famille qui approuvent silencieusement la violence faite aux femmes, pour aider les victimes; demande au gouvernement turc si le nombre de victimes de «crimes d'honneur» a diminué à la suite de la modification du code pénal turc qui a fait du «crime d'honneur» une circonstance aggravante en cas d'assassinat; lui demande aussi combien de fois les juges ont statué sur des «crimes d'honneur» et quelles ont été les peines infligées dans ...[+++]


In fact, this report – on which I congratulate the rapporteur, and I would also like to congratulate her on the sensitivity she has shown in accepting many of our amendments – goes even further than what is laid down in United Nations Security Council Resolution 1325 and the Bulletin of the Secretary-General of the United Nations on special measures for protection from exploitation and sexual violence.

En fait, ce rapport - pour lequel je félicite le rapporteur, que je souhaite également la remercier pour la sensibilité dont elle a fait preuve en acceptant nombre de nos amendements - va plus loin que ce qui a été décidé dans la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies et le bulletin du Secrétariat général des Nations unies sur les mesures spéciales pour la protection contre l’exploitation et la violence sexuelle.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we must first of all thank Mrs Fraga Estévez for the excellent work she has carried out, and also the Commission for the sensitivity shown in taking account of what happened in the last parliamentary term, when Parliament had maintained that the Commission’s proposal could not be amended.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous devons tout d’abord remercier Mme Fraga Estévez pour l’excellent travail effectué ainsi que la Commission pour la sensibilité dont elle a fait preuve en tenant compte de ce qui s’était passé lors de la dernière législature, lorsque le Parlement avait maintenu qu’il était impossible d’apporter des amendements à la proposition de la Commission.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we must first of all thank Mrs Fraga Estévez for the excellent work she has carried out, and also the Commission for the sensitivity shown in taking account of what happened in the last parliamentary term, when Parliament had maintained that the Commission’s proposal could not be amended.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous devons tout d’abord remercier Mme Fraga Estévez pour l’excellent travail effectué ainsi que la Commission pour la sensibilité dont elle a fait preuve en tenant compte de ce qui s’était passé lors de la dernière législature, lorsque le Parlement avait maintenu qu’il était impossible d’apporter des amendements à la proposition de la Commission.


They voted 126 to 49 against a joint government-AFN work plan because they objected even then, six months into the process, to the substance, tone, content and continued paternalism shown by the government, in that it would dictate what things would be amended and the timetable under which they would be amended.

Ils ont rejeté à 126 voix contre 49 un plan de travail conjoint du gouvernement et de l'Assemblée des Premières Nations parce qu'ils s'opposaient déjà, alors que le processus était entamé depuis six mois, au ton et à l'attitude paternaliste suivis du gouvernement, dans la mesure où celui-ci voulait dicter les modifications ainsi que leur calendrier d'adoption, ainsi qu'au contenu du document.


Therefore, for almost 14 years now, this House has been analyzing the possibility of amending this legislation which is unfair to workers. For 14 years, by not addressing this problematic issue, this House has shown that it does not give a hoot about the interests of workers and what they produce.

Cela fait donc près de 14 ans que cette Chambre s'interroge sur la possibilité de modifier cette loi génératrice d'injustice pour les travailleurs; 14 ans qu'elle démontre, par son incapacité chronique à régler cette problématique, qu'elle se fiche éperdument des intérêts et de la production des travailleurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shown what amendments' ->

Date index: 2023-10-05
w