Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sign a protocol when she knew full " (Engels → Frans) :

I would like to know: Why did the Leader of the Government in the Senate, and as a member of cabinet, tell this chamber that the Parliamentary Budget Officer's numbers were discounted by her when she knew full well his numbers were accurate?

Je voudrais savoir pourquoi madame le leader du gouvernement au Sénat, qui est membre du Cabinet, a dit aux sénateurs que les chiffres du directeur parlementaire du budget ne devaient pas être retenus alors qu'elle savait pertinemment que ces chiffres étaient exacts?


Senator LeBreton: The honourable senator should not be talking about credibility and about making international commitments when his government signed an agreement that they knew full well they would never implement.

Le sénateur LeBreton : Le sénateur est bien mal placé pour parler de crédibilité et d'engagements internationaux quand on sait que son gouvernement a signé un accord qu'il n'a jamais eu l'intention de mettre en œuvre.


I. whereas Venezuela has signed the Additional Protocol to the Constitutive Treaty of UNASUR on Commitment to Democracy and, furthermore, endorsed the protocols on commitment to democracy and the promotion and protection of human rights when it became a full member of Mercosur;

I. considérant que le Venezuela a signé le protocole additionnel au traité constitutif de l'UNASUR sur l'engagement envers la démocratie et a approuvé, en outre, les protocoles sur l'engagement démocratique et la promotion et la protection des droits de l'homme en devenant membre de plein droit du Mercosur;


The leader knew full well and I suggest that the government knew full well that when the Prime Minister was talking about " the contract we've signed," any reasonable person would not say that he was really talking about a memorandum of understanding dealing with the development of an aircraft some 10 years earlier.

Madame le leader savait pertinemment — et le gouvernement savait pertinemment — que, lorsque le premier ministre parlait du « contrat que nous avons signé », aucune personne raisonnable ne pouvait s'imaginer qu'il parlait en réalité d'un protocole d'entente sur la mise au point d'un avion signé il y a dix ans.


The deputy leader of the NDP knew full well what she was saying when she made statements that could have been made by Hamas, Hezbollah or anybody else, with no repercussions from that party whatsoever.

La chef adjointe du NPD savait très bien ce qu'elle disait lorsqu'elle a fait des déclarations dignes du Hamas, du Hezbollah ou de tout autre groupe, sans subir quelque répercussion que ce soit de son parti.


I find this a grave discourtesy to the Members of this House who signed that letter and I also find it astonishing that a minister in the EU presidency should come before a packed meeting of an intergroup and say that she has written to me when she knew full well that this was a lie and no letter had been sent.

J'estime que cela constitue un manque de courtoisie grave vis-à-vis des députés de cette Assemblée qui ont signé cette lettre et j'estime également qu'il est étonnant qu'une ministre de la présidence de l'UE prenne part à une réunion d'intergroupe et déclare qu'elle m'a écrit, alors qu'elle savait pertinemment qu'il s'agissait d'un mensonge et qu'aucune lettre n'avait été envoyée.


– (ES) Mr President, there are two facts here: Cuba does not have political freedom, and neither did Spain when, under the Franco regime, with the jails full of political prisoners, she signed a spectacular trade agreement with the European Union.

- (ES) Monsieur le Président, constatons deux faits: Cuba ne jouit pas de la liberté politique, pas plus que ce n’était le cas de l’Espagne, à l’époque où, sous régime franciste et alors que les prisons regorgeaient de prisonniers politiques, elle signa un accord commercial retentissant avec l’Union européenne.


– Mr President, when the European Community signed the Kyoto Protocol, we knew that this commitment would require solid action in future, and the recently adopted European Union emissions trading scheme is a centrepiece of that action.

- (EN) Monsieur le Président, lorsque la Communauté européenne a signé le protocole de Kyoto, nous savions que cet engagement exigerait de solides actions à l’avenir, et le plan d’échange des droits d’émission récemment adopté par l’Union européenne est une pièce maîtresse de cette action.


Climate change is a core concern of the European Union and when we signed up to the Kyoto Protocol we knew that this commitment would have to be followed by solid action.

Le changement climatique est au centre des préoccupations de l’Union européenne et lorsque nous avons signé le protocole de Kyoto, nous savions que cet engagement allait devoir être solidement étayé d’une action concrète.


Why did the minister go to Kyoto without a plan and then sign a protocol when she knew full well that the government had no intention of following through?

Pourquoi la ministre s'est-elle rendue à Kyoto sans avoir de plan pour ensuite signer un protocole auquel, et elle le savait très bien, le gouvernement n'avait aucune intention de donner suite?




Anderen hebben gezocht naar : her     she knew     she knew full     his government signed     international commitments     they knew     they knew full     venezuela has signed     endorsed the protocols     human rights     became a full     contract we've signed     well     leader knew     leader knew full     saying     ndp knew     ndp knew full     house who signed     when     she signed     did spain     jails full     european community signed     kyoto protocol     knew     we signed     union and     protocol we knew     then sign a protocol when she knew full     sign a protocol when she knew full     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sign a protocol when she knew full' ->

Date index: 2022-01-07
w