Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signed yesterday in johannesburg between nigerian " (Engels → Frans) :

However, I would like to particularly mention a partnership agreement signed yesterday between Pasteur-Merieux-Connaught Canada, along with its worldwide network, the private sector, and the National Research Council representing the government.

Je veux toutefois souligner un partenariat qui a été signé hier entre Pasteur-Merieux-Connaught Canada, qui fait partie du secteur privé et d'un grand réseau mondial, et le Conseil national de recherche, qui représente le gouvernement.


17. Considers deeply regrettable the adoption of the Same-Gender Marriage (Prohibition) Bill, which makes it a crime to be in a same-sex relationship, support the rights of LGBT people, operate a gay-friendly venue or display affection between two people of the same sex; calls on the President of Nigeria, therefore, not to sign the law passed by the House of Representatives, which would put LGBT people – both Nigerian nationals and forei ...[+++]

17. estime profondément regrettable l'adoption de la loi (d'interdiction) sur le mariage de même sexe qui pénalise les relations entre personnes de même sexe, la défense des droits des personnes LGBT, l'organisation de manifestations favorables aux gays ou les manifestations d'affection entre deux personnes de même sexe; demande dès lors au Président du Nigeria de ne pas signer la loi adoptée par la Chambre des représentants qui ferait peser sur les personnes LGBT – tant les ressortissants nigérians que les étrangers – la menace grave de subir des violences ou d'être arrêtées;


17. Strongly condemns the adoption of the Same-Gender Marriage (Prohibition) Bill, which makes it a crime to be in a same-sex relationship, support the rights of LGBT people, operate a gay-friendly venue or display affection between two people of the same sex; calls on the President of Nigeria, therefore, not to sign the law passed by the House of Representatives, which would put LGBT people – both Nigerian nationals and forei ...[+++]

17. condamne vivement l'adoption de la loi (d'interdiction) sur le mariage de même sexe qui pénalise les relations entre personnes de même sexe, la défense des droits des personnes LGBT, l'organisation de manifestations favorables aux gays ou les manifestations d'affection entre deux personnes de même sexe; demande dès lors au Président du Nigeria de ne pas signer la loi adoptée par la Chambre des représentants qui ferait peser sur les personnes LGBT – tant les ressortissants nigérians que les étrangers – la menace grave de subir des violences ou d'être arrêtées;


The aim of the initiative is to provide a framework for establishing and financing strategic partnerships with developing countries regarding these issues, with a first partnership agreement signed the same year in Johannesburg between the EU and Africa.

À commencer par l’Initiative de grande ampleur pour l’eau lancée par l’UE en 2002, qui vise à fournir un cadre pour l’établissement et le financement de partenariats stratégiques avec les pays en développement sur ces questions, avec un premier partenariat signé la même année à Johannesburg entre l’UE et l’Afrique.


Yesterday I met President Yushchenko again and I welcome this agreement and the signing of the agreement between the European Commission and Ukraine.

Hier, j’ai rencontré une nouvelle fois le président Iouchtchenko, et je salue cet accord ainsi que la signature de l’accord entre la Commission européenne et l’Ukraine.


European Commissioner for External Relations, Chris Patten, and Moroccan Minister of Finance, Mr Fathallah Oualalou, yesterday signed a Financing Agreement between the European Union and Morocco to expand vocational training in those sectors that are particularly promising for job creation in Morocco (tourism, textiles and new information and communication technologies).

Le Commissaire Chris Patten, en charge des Relations Extérieures, et le Ministre de Finance du Royaume du Maroc, Fathallah Oualalou, ont signé hier une convention de financement entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc pour développer la formation professionnelle dans des secteurs particulièrement porteurs pour l'emploi au Maroc (le tourisme, le textile et les nouvelles technologies de l'information et de la communication).


We welcome the relaunch of the peace process and the Sharm el-Sheikh Memorandum, which came into being after what were certainly laborious negotiations and which, to this day, has had the respect of all parties. The protocol that was signed yesterday concerning the link between the Gaza Strip and the West Bank of the Jordan is also a cause for celebration.

Nous nous félicitons de la relance du processus de paix et, après des négociations difficiles il est vrai, de l'accord de Charm-el-Cheikh respecté par toutes les parties jusqu'à ce jour et du protocole signé hier concernant la liaison entre la bande de Gaza et la Cisjordanie. Nous sommes optimistes mais nous restons préoccupés.


One of the things that came up yesterday in debate between the Liberals and the Bloc was the whole idea of the status quo federalism versus separation (1700 ) One of the things happening lately with the Bloc Quebecois and the Parti Quebecois is they have been sending out signs that they are moving more toward the idea of sovereignty association and who knows what now.

L'une des choses qu'on a entendues dans le débat d'hier entre les libéraux et le Bloc a trait à l'opposition entre le fédéralisme du statu quo et la séparation (1700) L'une des choses que nous avons remarquées récemment, c'est que le Bloc québécois et le Parti québécois semblent se déplacer de plus en plus, d'abord vers la souveraineté-association, et Dieu sait quoi maintenant.


The EU-Africa "Water for Life" agreement was signed yesterday in Johannesburg between Nigerian President Obasanjo and South African Water and Forestry Minister Ronny Kasrils, on behalf of Africa, and Danish Environment Minister Hans Christian Schmidt and President Prodi for the EU.

L'accord "De l'eau pour la vie" entre l'UE et l'Afrique a été signé hier à Johannesburg par MM. Obasanjo, président du Nigeria, et Ronny Kasrils, ministre sud-africain de l'Eau et des Forêts, au nom de l'Afrique, et MM. Hans Christian Schmidt, ministre danois de l'Environnement, et Prodi, président de la Commission, pour l'UE.


The four agreements signed yesterday in Algiers for a total of ECU 26 million were as follows: - Integrated programme for improving seed production for field crops (cereals and dried vegetables) - ECU 7 million The Community's contribution will provide technical support, not only for production as such, but also for training and the setting-up of a permanent system of contacts between Algerian and Community bodies specializing in seeds.

Voici les détails des conventions signées hier à Alger pour un total de 26 millions d'Ecus: - Programme integré d'amélioration de la production de semences pour grandes cultures (céreales et légumes secs) - 7 millions d'Ecus La contribution communautaire permettra la mise en oeuvre d'un appui technique concernant, outre la production proprement dite, la formation de personnel et l'institution d'échanges permanents entre les organismes algériens et européens spécialisés dans le domaine semencier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'signed yesterday in johannesburg between nigerian' ->

Date index: 2024-10-09
w