Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "similar crisis could " (Engels → Frans) :

However, a combination of financial fragility and some institutional gaps in a couple of countries led to a severe banking crisis which, in turn, led some of those who had been touched, or not touched, to ask whether similar problems could exist elsewhere.

Toutefois, la combinaison d'une fragilité financière et d'un manque d'institutions dans deux ou trois pays a mené à une grave crise bancaire qui, à son tour, a amené des pays qui avaient été touchés ou non à demander si des problèmes similaires pouvaient exister ailleurs.


10. Point out that culture and tourism could help the European economy to overcome the current crisis, stimulating SMEs that work in these sectors; notes that although culture and tourism do not fall into the competence areas of the European Union outside of a basic coordination and support system for Member States, it is necessary to foster the development of important cultural, natural and touristic heritage, with greater and better support for the creation of a solid enterprise system capable of ensuring economic growth and new qu ...[+++]

10. souligne que la culture et le tourisme peuvent aider l'économie européenne à surmonter la crise actuelle en soutenant les PME actives dans ces secteurs; fait observer que si la culture et le tourisme ne relèvent pas des compétences de l'Union européenne si ce n'est au travers d'une coordination de base et d'un système d'aide aux États membres, il est nécessaire d'encourager la mise en valeur du patrimoine culturel, naturel et touristique majeur en appuyant mieux et davantage la mise en place d'un vrai mécanisme de création d'entreprises à même de soutenir la croissance économique et la création d'emplois de qualité; souligne qu'il ...[+++]


The price paid in blood by the people of East Timor suggests that a similar crisis could occur in Western Sahara.

Le tribut sanglant payé par le peuple du Timor oriental démontre qu'une situation semblable peut survenir au Sahara occidental.


If we had asked average Canadians before 1939 whether they could see their government ever attacking an entire community because of their racial background or country of origin, even if they had been here for generations and generations, to then confiscate all their lands and, in effect, imprison them for an entire period of the war, we would have had an overwhelming and, I would suggest, an absolute answer of no. Similarly, before the October crisis of 1970, if we had ask ...[+++]

Si nous avions demandé aux Canadiens moyens, avant 1939, s'ils pouvaient s'imaginer que leur gouvernement s'en prenne à toute une communauté à cause de son origine ethnique ou son pays d'origine, même si les membres de cette communauté habitent au Canada depuis plusieurs générations, qu'il confisque leurs terres et les mette en prison pendant toute la durée de la guerre, la grande majorité, sinon la totalité d'entre eux, auraient dit que non. De la même façon, avant la crise d'octobre 1970, si nous avions demandé aux Canadiens ordinaires s'il était possible que la Loi des mesures de guerre soit invoquée contre la totalité de la populatio ...[+++]


27. Takes note of the following three categories of material deficiencies, which could seriously affect the Union's ability to conduct both civilian crisis management operations and humanitarian intervention operations of high-intensity dimensions using mainly military means, such as halting humanitarian catastrophes of similar dimensions to that in Rwanda:

27. prend acte des trois catégories de lacunes matérielles suivantes, qui pourraient gravement affecter la capacité de l'Union à mener tant des opérations de gestion des crises civiles que des opérations d'intervention humanitaires de grande envergure, mettant principalement en œuvre des moyens militaires, comme l'arrêt de catastrophes humanitaires de dimensions similaires à celle du Rwanda:


Mrs Elaine Murray, Member of the Scottish Parliament for Dumfries, defended a similar position when she said that the emergency vaccination option did not seem appropriate at the time of the crisis and that more research should be carried out before a preventive vaccine could be considered.

Mrs Elaine Murray, Membre du Parlement écossais pour Dumfries, a défendu une position similaire en considérant que l'option relative à la vaccination d'urgence ne semblait pas adéquate au moment de la crise et que les recherches devaient encore être poursuivies avant d’envisager une vaccination prophylactique.


It is also important in the medium term to develop a mechanism which could, in situations similar to that in Bosnia and Herzegovina, be used to ensure that the substantial financial assistance provided by the EU in regions in crisis is both effective and visible.

Il est nécessaire de forger, à moyen terme, un dispositif permettant de faire face à des situations comme celle de la Bosnie et de l"Herzégovine en mettant en oeuvre dans les régions en crise les aides substantielles de l"Union européenne d"une manière efficace et visible.


Hon. André Ouellet (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, let me simply remind the hon. member what Canada has done in recent weeks and months to avoid a crisis which could reach proportions similar to the one which occurred in Rwanda.

L'hon. André Ouellet (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais simplement rappeler à l'honorable député ce que le Canada a fait au cours des dernières semaines et des derniers mois pour éviter une telle crise qui pourrait avoir des proportions semblables à celle du Rwanda.


There is a possibility we could survive this crisis if we were given ample time to develop a business model on a digital platform or something similar that could buy us time.

Nous pourrions peut-être survivre à cette crise si l'on nous laissait un délai suffisant pour établir un modèle d'affaires sur une plateforme digitale ou quelque chose de semblable, ce qui nous permettrait de gagner du temps.


There are ways that it is similar, in that Y2K was a big crisis that we could see on the horizon, just as we see the seniors' boom.

Tout comme une crise se profilait à l'horizon à l'approche de l'an 2000, une crise menace d'éclater en ce qui touche les personnes âgées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'similar crisis could' ->

Date index: 2023-10-13
w