Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply putting forward roadblocks just " (Engels → Frans) :

Many of the elements of such a policy were already put forward in the 1994 Communication on Immigration and Asylum Policies but the approach now should also take into account the changing nature of migration itself which has become a much more flexible process of movement between countries rather than simply a one-way flow.

De nombreux éléments d'une telle politique ont déjà été présentés dans la communication de 1994 sur les politiques d'immigration et d'asile, mais il convient à présent de tenir compte aussi de la nature changeante de la migration proprement dite, qui a cessé d'être un simple flux à sens unique et est devenue un processus nettement plus flexible de mouvements entre pays.


the pillar of social rights presented by Marianne Thyssen and Valdis Dombrovskis, all the fiscal and state aid initiatives taken by Margrethe Vestager and Pierre Moscovici , the advances in European defence proposed by Federica Mogherini, Elzbieta Bieńkowska and Jyrki Katainen, the ambitious ideas that have just been put forward by Günther Oettinger on the European budget, or still on European research by Carlos Moedas.

le socle des droits sociaux porté par Marianne Thyssen et Valdis Dombrovskis, toutes les initiatives prises en matière fiscale et d'aides d'Etat par Margrethe Vestager et Pierre Moscovici, les avancées sur la défense européenne proposées par Federica Mogherini, Elzbieta Bieńkowska et Jyrki Katainen, les idées ambitieuses qui viennent d'être proposées sur le budget européen par Günther Oettinger ou encore sur la recherche européenne par Carlos Moedas.


I would simply put forward the notion that national unity, the unity of our citizens, is not being served by Bill C-9 at all.

Je voudrais simplement dire que le projet de loi C-9 ne sert pas du tout la cause de l'unité nationale, de l'unité des citoyens de notre pays.


In some cases an item, say echinacea, for example, which is probably the largest-used herb now in the country, could be manufactured by a very small company that has no interest in getting a regulatory approval for it; they simply put forward that product with no claims at all on the label and everybody just assumes it's a good thing for them and they take it.

Dans certains cas, comme avec l'échinacée, par exemple—qui est sans doute l'herbe la plus largement utilisée au Canada à l'heure actuelle—, les petites entreprises de traitement ne veulent pas être soumises à des approbations réglementaires et elles désirent simplement mettre leur produit sur le marché, sans allégation, en partant du principe que les gens savent qu'il est bon pour leur santé et qu'ils l'achèteront.


I believe that the private members who have lived their life under a piece of legislation, which we all agree has failed, should have the ability to stand in this place and say that we need to go forward in a different direction, that we should have these discussions in the House of Commons, in the Canadian Parliament, and that no one on any side of this House should be attacking people for simply putting forward the discussion.

Je crois que les simples députés qui ont été assujettis toute leur vie à une loi qui, de l'avis général, est un échec devraient pouvoir prendre la parole pour dire que nous devons changer de cap, que nous devons en discuter à la Chambre des communes, au Parlement du Canada, et que personne à la Chambre, d'un côté comme de l'autre, ne devrait attaquer une personne simplement parce qu'elle a proposé une discussion.


The changes that were previously brought forward and that we continue to call for were put forward not just by opposition members but by Justice LeSage; a former justice of the Supreme Court of Canada; Professor Michel Drapeau, from the University of Ottawa; a noted author and military lawyer; members of the armed forces; and many legal experts and defence counsel for military members.

Les amendements qui avaient été présentés et que nous continuons de faire valoir n'ont pas seulement été proposés par les membres de l'opposition, mais aussi par le juge LeSage, un ancien juge de la Cour suprême du Canada; par Michel Drapeau, professeur à l'Université d'Ottawa, auteur connu et avocat en droit militaire; par des membres des forces armées et par de nombreux juristes et avocats de la défense qui représentent des militaires.


He simply put forward the fact that there are two different viewpoints and proposed that we should work to produce a synthesis rather than to generate disagreement.

Il a simplement avancé le fait que nous sommes face à deux conceptions différentes et proposé que nous travaillions à l’élaboration d’une synthèse plutôt que d’aboutir à des désaccords.


I know sometimes it is very frustrating when government members feel that opposition is simply putting forward roadblocks just to put them forward (1325 ) However, the democratic process must be allowed to work.

Je sais qu'il est parfois très frustrant pour les ministériels de penser que l'opposition cherche uniquement à bloquer des mesures pour le plaisir de la chose (1325) Toutefois, il faut permettre au processus démocratique de fonctionner.


– Mr President, this is the second urgent resolution on Zimbabwe that we have put forward in just over three months.

- (EN) Monsieur le Président, c'est la seconde résolution d'urgence sur le Zimbabwe que nous déposons en un peu plus de trois mois.


– Mr President, this is the second urgent resolution on Zimbabwe that we have put forward in just over three months.

- (EN) Monsieur le Président, c'est la seconde résolution d'urgence sur le Zimbabwe que nous déposons en un peu plus de trois mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply putting forward roadblocks just' ->

Date index: 2022-11-29
w