Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since he along " (Engels → Frans) :

Since Quebec is at the table along with the other provinces, since the territories are involved in the discussions and negotiations and since we have the support of the municipalities to pursue this comprehensive economic agreement, why would he not trust his own negotiators to negotiate in good faith on behalf of Quebec and the other provinces?

Puisque le Québec participe aux discussions et aux négociations avec les autres provinces et les territoires, et puisque les municipalités sont favorables à cet accord économique global, pourquoi le député ne ferait-il pas confiance à ses propres représentants et ne croirait-il pas qu'ils négocieront de bonne foi au nom du Québec et des autres provinces?


I was surprised, perhaps I should not have been, but I was certainly disappointed to hear the justice minister suggesting the possibility that he may choose not to appeal the British Columbia decision, particularly since he along with the majority of his cabinet colleagues voted in support of a Reform Party resolution in 1999 that stated:

J'ai été étonné, peut-être n'aurais-je pas dû l'être, mais j'ai surtout été déçu d'entendre le ministre de la Justice évoquer la possibilité de ne pas faire appel de la décision prise en Colombie-Britannique, surtout que lui et la plupart de ses collègues du Cabinet ont voté en 1999 en faveur d'une résolution du Parti réformiste qui se lisait comme suit:


(FR) Along with my mother tongue, it is my favourite language, Commissioner, but I think that this morning in particular it is inappropriate to speak in French because President Sarkozy’s mistake from the outset was to give the impression that the Union for the Mediterranean was a Franco-French idea. However, he has since become more reasonable, and that is why he must be congratulated, Mr Bonsigniore.

C'est, avec ma langue maternelle, ma langue préférée, Madame la Commissaire, mais je crois que ce matin, en particulier, il est inapproprié de parler en français, parce que l'erreur du Président Sarkozy a été, au départ, de donner l'impression que l'Union pour la Méditerranée était une idée franco-française.


Since there are, realistically, no other sources of financing available, he proposes a moderate redeployment along the lines of a ‘progressive modulation’.

Étant donné que l'on ne dispose tout simplement pas d'autres sources financières réalistes, il propose une redistribution modérée au moyen d'une «modulation progressive».


It can safely be said that he has since continued along the same path.

On peut sans hésiter dire qu'il a poursuivi dans la même voie.


We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised political will, as we saw with the Valencia Ministerial Summit, since ...[+++]

Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train d’essayer de donner au processus de Barcelone requiert, sans aucun doute, une volonté politique générale, c ...[+++]


If we are able, working in co-operation with the provinces, to reduce the health care expenditures of all levels of government, then both the provinces and the federal government will save money (1425) Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, it occurs to me that the Prime Minister is once again dangling the sword of Damocles over social programs since he has just said that the objective he is pursuing along with the provinces ...[+++]

Si nous pouvons, en collaboration avec les gouvernements provinciaux, réduire le niveau des dépenses de tous les gouvernements en matière de soins de santé, il y aura des économies, et pour les gouvernements provinciaux et pour le gouvernement fédéral (1425) L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Je viens de comprendre, monsieur le Président, que le premier ministre laisse à nouveau planer l'épée de Damoclès sur les programmes sociaux, puisqu'il vient d'évoquer que l'objectif poursuivi avec les provinces, a-t-il dit, est de réduire les dépenses affectées à la santé.


Despite the efforts made by the government to keep bad news under wraps until the day after the referendum, we know that unemployment insurance and old age pensions will be affected considerably by federal government cuts (1450) When the Minister of Finance states that a no will make it possible for Canada to continue to evolve since change is already underway, as he says, is he giving us confirmation that Canada will continue to evolve along the path of cuts to ...[+++]

Malgré les efforts déployés par le gouvernement pour camoufler les mauvaises nouvelles jusqu'au lendemain du référendum, on sait que l'assurance-chômage et les pensions de vieillesse seront affectées considérablement par les coupures du gouvernement fédéral (1450) Quand le ministre des Finances affirme qu'un non permettra de poursuivre l'évolution du Canada, car le changement est déjà en marche, selon son expression, est-il en train de nous confirmer que le Canada va continuer d'évoluer dans le sens des coupures à l'éducation, à la santé, à l'assurance-chômage, aux pensions de vieillesse, comme c'est déjà commencé?


Harold Calla, since he is the head of our taxation arm of the government, can explain in a lot of detail the relationships we do have, along with how taxation is part of our government development.

Harold Calla, qui est le chef de notre service fiscal, pourra vous expliquer en détail nos relations ainsi que le rôle que la fiscalité joue dans le développement de notre gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : since     since we have     table along     particularly since he along     has since     along     moderate redeployment along     since continued along     ministerial summit since     rapporteurs who have     difficulties along     social programs since     then     pursuing along     evolve since     cuts     evolve along     harold calla since     head     since he along     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since he along' ->

Date index: 2021-08-15
w