Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since transition began » (Anglais → Français) :

As a consequence of the depressed growth of employment, the proportion of working-age population in jobs in the accession countries has declined steadily since the transition began while, in the EU15 the proportion has risen.

Du fait du tassement de la progression de l'emploi, la proportion de la population en âge de travailler occupant un emploi dans les futurs Etats membres n'a pas cessé de diminuer depuis le début de la transition alors que la proportion augmentait dans l'Union européenne des Quinze.


Since the transition began in these countries, they have experienced a substantial fall in their fish catch as a result of the over-exploitation of stocks and the loss of markets in the former Soviet Union.

Depuis le début de la période de transition, ces pays ont enregistré une chute brutale de leur production halieutique due à la surexploitation des ressources et à la perte de marchés dans l'ex-Union soviétique.


Today's proposal for additional assistance is part of a wider effort by the EU to help Tunisia overcome the severe economic difficulties it has faced since its economic and political transition process began.

L'assistance supplémentaire proposée aujourd'hui s'inscrit dans le cadre de l'action plus générale menée par l’UE pour aider la Tunisie à surmonter les graves difficultés économiques qui l'accablent depuis le début de son processus de transition politique et économique.


I have seen a similar pattern develop in Indonesia since its transition to democratic rule began in 1998.

L'Indonésie se trouve dans une situation semblable, depuis la transition vers un régime démocratique amorcée en 1998.


The EU has worked in development in Burundi since 2003, when the transition period after the war began.

L’UE agit en faveur du développement du Burundi depuis 2003, année qui a marqué le début de la période de transition après la guerre.


Since the transition began in these countries, they have experienced a substantial fall in their fish catch as a result of the over-exploitation of stocks and the loss of markets in the former Soviet Union.

Depuis le début de la période de transition, ces pays ont enregistré une chute brutale de leur production halieutique due à la surexploitation des ressources et à la perte de marchés dans l'ex-Union soviétique.


As a consequence of the depressed growth of employment, the proportion of working-age population in jobs in the accession countries has declined steadily since the transition began while, in the EU15 the proportion has risen.

Du fait du tassement de la progression de l'emploi, la proportion de la population en âge de travailler occupant un emploi dans les futurs Etats membres n'a pas cessé de diminuer depuis le début de la transition alors que la proportion augmentait dans l'Union européenne des Quinze.


Indeed, the regions of candidate countries bordering the EU have already benefited from their location since transition began.

En effet, les régions des pays candidats situés aux frontières de l'UE tirent profit de leur situation depuis le début de la transition.


Indeed, the regions of candidate countries bordering the EU have already benefited from their location since transition began.

En effet, les régions des pays candidats situés aux frontières de l'UE tirent profit de leur situation depuis le début de la transition.


I'm going to tell you that marriage began as a legal contract for a man to take possession of his wife and children ownership of property and that since then, marriage has continued to be in a state of transition throughout the centuries.

Je vais vous dire qu'au début, le mariage était un contrat par lequel un homme prenait possession de sa femme et de ses enfants; il en était propriétaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since transition began' ->

Date index: 2024-02-09
w