Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sitting maybe later today » (Anglais → Français) :

Mr. Richard D. Ballhorn (Director General, International Environmental Affairs Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade): According to the note on their website, all the versions should be up maybe later today.

M. Richard D. Ballhorn (directeur général, Direction générale des Affaires environnementales internationales, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international): D'après ce que dit leur site Web, toutes les versions pourraient être prêtes plus tard au cours de la journée.


Maybe a senator by the name of Marjory LeBreton is organizing the press conference that is to be held later today.

Peut-être un sénateur du nom de Marjory LeBreton est-il en train d'organiser une conférence de presse pour plus tard dans la journée.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, the Honourable Senator Comeau, Deputy Leader of the Government in the Senate, requires leave of the Senate for me to put the motion to the effect that the standing Senate committees scheduled to meet later today may sit even though the Senate may be sitting.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, le leader adjoint du gouvernement au Sénat, le sénateur Comeau, sollicite la permission du Sénat pour que je puisse proposer une motion portant que les comités permanents du Sénat devant se réunir plus tard aujourd'hui puissent siéger même si la séance du Sénat n'est pas terminée.


I was simply assuming that we had agreed to receive all amendments — my hearing is going a bit, perhaps, but I did not hear the question being put — and that is what was usually done, because the question was put and then we moved on to other senators who wanted to move amendments, to be dealt with at another sitting or maybe later today.

Je me fiais tout simplement au fait que nous avions consenti à recevoir tous les amendements — peut-être que mon ouïe commence à diminuer, mais je n'ai pas entendu la Présidente poser la question — et c'est ce qu'on faisait normalement car la question était posée et ensuite, on passait à d'autres sénateurs qui voulaient bien proposer des amendements, pour en disposer à une autre séance ou plus tard aujourd'hui.


I have received, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, a request for the oral question to the Commission by Mrs Pervenche Berès on greater convergence of supervisory practices at European Union level (Ο-0126/2006 – Β6-449/2006), which was planned for today's debate, to be postponed to a later sitting, so that it can be examined jointly with the oral question to the Council on the same subject.

J’ai reçu, au nom du comité des affaires économiques et monétaires, une demande de report à une séance ultérieure de la question orale de Mme Pervenche Berès à la Commission sur le renforcement de la convergence des pratiques de contrôle au niveau de l’Union européenne (Ο-0126/2006 - Β6-449/2006), prévue pour les débats d’aujourd’hui, de sorte qu’elle puisse être examinée conjointement avec la question orale au Conseil sur le même sujet.


I have received, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, a request for the oral question to the Commission by Mrs Pervenche Berès on greater convergence of supervisory practices at European Union level (Ο-0126/2006 – Β6-449/2006), which was planned for today's debate, to be postponed to a later sitting, so that it can be examined jointly with the oral question to the Council on the same subject.

J’ai reçu, au nom du comité des affaires économiques et monétaires, une demande de report à une séance ultérieure de la question orale de Mme Pervenche Berès à la Commission sur le renforcement de la convergence des pratiques de contrôle au niveau de l’Union européenne (Ο-0126/2006 - Β6-449/2006), prévue pour les débats d’aujourd’hui, de sorte qu’elle puisse être examinée conjointement avec la question orale au Conseil sur le même sujet.


The Hon. the Speaker: Is it agreed, honourable senators, that committees scheduled to meet at 3:30 p.m. or later today be given leave to sit even though the Senate is now sitting?

Son Honneur le Président: Les honorables sénateurs sont-ils d'accord pour qu'on permette aux comités qui devaient se réunir à 15 h 30 ou plus tard aujourd'hui de siéger en même temps que le Sénat?


– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, exactly 27 years ago today – and incidentally also during a night shift – when I was preparing to return from an orbit around the Earth, following a research mission to the space station Salyut 6 that lasted over a week, I would never have dreamt that all these years later I would be able to speak about the future development of science and research in Europe before a House such as this one, and in the process maybe even to p ...[+++]

- (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a précisément 27 ans aujourd’hui - et, à titre accessoire, également au cours d’un service de nuit - alors que je me préparais au retour d’une orbite autour de la Terre après une mission de recherche de plus d’une semaine dans la station spatiale Salyut 6, je n’aurais jamais rêvé que, tant d’années plus tard, je pourrais parler du futur développement de la science et de la recherche en Europe face à une Assemblée telle que celle-ci et, dans cette mouvance, peut-être même jouer un rôle actif dans ce développement.


We are no less numerous today than at the earlier part-sessions, when Thursday's sitting went on until 6.30 p.m., or fewer in number than we used to be on Fridays – or maybe perhaps we are -– and there are no fewer of us here today than there will be tomorrow, which is Friday.

Nous ne sommes aujourd'hui pas moins nombreux que lors des dernières sessions, alors que la session de jeudi a duré jusque 18h30. Nous ne sommes pas moins nombreux que lors des anciennes séances du vendredi, ou peu s'en faut, et nous ne sommes guère moins nombreux que ceux d'entre nous qui serons encore là demain matin.


The rules must take into account the implications of admitting immigrants and, therefore, the number of people to whom it is possible to grant entry to the European Union. Borders must be watertight, and we must dispel the illusion or, in some cases, the certainty, brought about by countless amnesties, that the important thing is to get into the European Union, maybe into a State such as Italy, which is considerably more lenient than others, and that once an immigrant is in all he has to do is sit tight, avoiding committing too many c ...[+++]

Ces règles doivent tenir compte de la possibilité d'accueil et donc du nombre de personnes pouvant entrer dans l'Union européenne, en évitant que nos frontières deviennent des passoires et que, par des opérations de régularisation à répétition, naisse l'illusion ou carrément la certitude que ce qui compte, c'est d'entrer dans l'Union européenne, peut-être dans certains pays comme l'Italie, qui se montre assurément plus large que d'autres. Une fois entrés, il suffit de se tenir tranquille mais pas trop, en commettant l'un ou l'autre crime, car la régularisation arrivera tôt ou tard. Et ça, c'est vraiment inacceptable !




D'autres ont cherché : maybe     maybe later     maybe later today     held later     held later today     may be sitting     meet later     meet later today     another sitting     sitting or maybe     later sitting     later     planned for today     now sitting     later today     process maybe     these years later     years ago today     thursday's sitting     less numerous today     implications of admitting     european union maybe     sooner or later     sitting maybe later today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sitting maybe later today' ->

Date index: 2024-08-18
w