Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation in iraq risks getting " (Engels → Frans) :

European Commissioner for Humanitarian aid and Crisis management, Christos Stylianides, who made the EU pledge in Washington D.C. today said: "The humanitarian situation in Iraq risks getting worse without solid international support.

Le commissaire européen chargé de l’aide humanitaire et de la gestion des crises, M. Christos Stylianides, qui a annoncé aujourd'hui à Washington D.C. l'engagement de l'UE, a déclaré: «La situation humanitaire en Iraq risque de se dégrader davantage sans aide internationale conséquente.


1. Expresses its deep concern over the rapidly deteriorating security and humanitarian situation in Iraq and Syria resulting from the occupation of parts of their territories by ISIL; strongly condemns the attacks perpetrated by the ISIL against Iraqi and Syrian citizens, leading to summary executions, massive human rights violations, the imposition of a harsh interpretation of Sharia law, the destruction of places of worship and of the region’s historic, cultural and artistic heritage, and o ...[+++]

1. exprime sa profonde inquiétude face à la détérioration rapide des conditions humanitaires et de sécurité en Iraq et en Syrie en raison de l'occupation partielle des territoires de ces pays par l'EIIL; condamne fermement les attaques de l'EIIL contre les citoyens iraquiens et syriens, ayant entraîné des exécutions sommaires, des violations massives des droits de l'homme, l'imposition d'une interprétation rigoriste de la charia, la destruction de lieux de culte et de sites historiques, culturels et artistiques de la région, ainsi que d'autres atrocités; ...[+++]


I would suggest that during the first period of the meeting we devote a couple hours to the situation in Iraq, because the situation is getting from bad to worse.

Je propose que nous consacrions quelques heures à la situation en Irak au cours de la première partie de la séance, étant donné que la situation là-bas ne fait que s'aggraver.


We only have to look at the situation in Iraq where, in spite of extensive multilateral UN sanctions, there is sufficient oil and food getting through to keep the regime alive.

Il suffit de penser à l'Iraq où, malgré un régime très complet de sanctions multilatérales appliquées par l'ONU, le régime au pouvoir parvient à vendre assez de pétrole et à acheter assez de nourriture pour se maintenir.


1. Expresses its deep concern about the rapidly deteriorating security situation in Iraq; strongly condemns the attacks perpetrated by the IS against Iraqi citizens and the Iraqi state, leading to summary executions, the imposition of a harsh interpretation of Sharia law, the destruction of places of worship and of the region’s historic, cultural and artistic heritage, and other atrocities; warns that the extreme anti-Shia and anti-Christian views of the IS increase the ...[+++]

1. exprime sa profonde inquiétude face à la détérioration rapide des conditions de sécurité en Iraq; condamne fermement les attaques de l'État islamique contre les citoyens et l'État iraquiens, qui ont entraîné des exécutions sommaires, l'imposition d'une interprétation stricte de la charia, la destruction de lieux de culte et de sites historiques, culturels et artistiques de la région, ainsi que d'autres atrocités; met en garde contre les positions extrémistes anti-chiites et anti-chrétiennes de l'État islamique, qui multi ...[+++]


What has happened is that the forestry and manufacturing sectors have continued to lose jobs, and there is a risk that this situation is going to get worse.

Effectivement, les secteurs forestier et manufacturier n'ont pas cessé de perdre des emplois, et ce phénomène risque de prendre beaucoup plus d'ampleur.


As a pragmatic and experienced politician, I take the view that this draft resolution illustrates in abundance that our European Parliament and its groups experience the same difficulties as the Commission and the Council in getting to grips with the situation in Iraq.

Un cynique pourrait donc dire qu’on peut tout aussi bien s’en passer. En tant que femme politique pragmatique et expérimentée, j’estime que ce projet de résolution illustre à souhait le fait que notre Parlement européen et ses groupes connaissent les mêmes difficultés que la Commission et le Conseil pour s’attaquer à la question de l’Irak.


That is why I think it is a good thing that we have avoided a resolution on the post-war situation in Iraq, because that would have meant us getting embroiled in a debate about guilt and expiation within the European Union, about our inconsistent positions towards the United States and the different roles we envisage for the United Nations.

Dès lors, je trouve également judicieuse la décision de l’Union européenne de renoncer à une résolution sur la situation d’après-guerre en Irak car cela nous aurait embarqués dans un débat sur la culpabilité et le repentir de l’UE, sur nos positions contradictoires vis-à-vis des États-Unis ainsi que sur les différents rôles que nous envisageons pour les Nations unies.


Let us use the time that is available and every means that are available to try to avert this dangerous, destructive war and ensure that we do get on a path to peace, which will not only be important for the people of Iraq but for the future of this world (2205) Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House tonight in the emergency debate on the grave situation in Iraq.

Profitons du temps dont nous disposons, utilisons tous les moyens à notre disposition pour tenter encore d'éviter cette guerre dangereuse et destructrice et pour veiller à ce que nous nous engagions sur la voie de la paix, ce qui sera important non seulement pour le peuple irakien, mais pour l'avenir de l'humanité (2205) Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, je suis heureuse de participer ce soir à ce débat d'urgence sur la grave situation en Irak.


With regard to the situation in Iraq, it should be emphasised that, despite our differences, we in Europe have managed to ensure that this issue has been addressed in the United Nations, that this has been done within an international framework and also that not only has the authority of the United Nations Security Council been recognised once again but also that an opening has been created that will enable us to avoid, if I might put it this way, fire being poured onto the oil, which would run the major risk of settin ...[+++]

En ce qui concerne la situation en Irak, il faut souligner qu'en dépit de nos différences, nous, les Européens, sommes parvenus à soumettre le problème aux Nations unies, dans un cadre multilatéral, à faire reconnaître une fois de plus l'autorité du Conseil de sécurité des Nations unies et à encourager la recherche d'une solution qui permette d'éviter, si l'on peut dire, de mettre de l'huile sur le feu au risque d'incendier toute la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation in iraq risks getting' ->

Date index: 2022-09-16
w