Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation in uzbekistan remains extremely serious » (Anglais → Français) :

K. whereas the situation remains extremely serious for many women and girls in Pakistan, and whereas Pakistan is labelled the third most dangerous place in the world for women by the Global Gender Gap Index;

K. considérant que la situation reste extrêmement dangereuse pour nombre de femmes et de jeunes filles au Pakistan et que le Pakistan est considéré par l'indice sur l'inégalité entre hommes et femmes («global gender gap index») comme l'endroit le plus dangereux au monde pour les femmes;


K. whereas the situation remains extremely serious for many women and girls in Pakistan, and whereas Pakistan is labelled the third most dangerous place in the world for women by the Global Gender Gap Index;

K. considérant que la situation reste extrêmement dangereuse pour nombre de femmes et de jeunes filles au Pakistan et que le Pakistan est considéré par l'indice sur l'inégalité entre hommes et femmes ("global gender gap index") comme l'endroit le plus dangereux au monde pour les femmes;


The situation of women is extremely serious and worrying due to widespread exploitation and degradation and scant progress in the search for effective solutions.

La situation des femmes est dramatique et préoccupante car le phénomène d'exploitation et de dégradation s'étend et la recherche de solutions efficaces ne progresse que très peu.


Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the situation in Uzbekistan remains extremely serious, with President Karimov continuing to reject calls for an international inquiry into the recent tragic events.

Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - Monsieur le Président, honorables parlementaires, la situation en Ouzbékistan reste très grave, alors que le président Karimov continue à s’opposer à une enquête internationale sur les événements tragiques qui se sont produits récemment.


Particular attention should be paid to the extremely serious and worrying situation of women in all the countries in this region, who are deprived of the most basic rights.

Il y a lieu d'accorder une attention particulière, dans tous les pays de la région, à la situation dramatique et préoccupante des femmes, privées de leurs droits les plus fondamentaux.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


The situation, Mr President, is extremely serious with regard to Mr Arafat’s physical safety, the Palestine identity, which has been crushed by Israel – and more specifically by Mr Sharon – and the area, because Mr Sharon will continue on the warpath until there is an invasion of Iraq, unilaterally decided on by the United States, at which point Mr Sharon will take advantage of the situation to definitively destroy any remaining fragment of the Oslo process, of the 'peace ...[+++]

Monsieur le Président, la situation est très grave, non seulement pour la sécurité physique d'Arafat mais également pour l'identité palestinienne piétinée par Israël - et précisément par Sharon - et pour la région, parce que Sharon restera sur le sentier de la guerre jusqu'à ce qu’il y ait une invasion de l'Irak, décidée unilatéralement par les États-Unis. Sharon profitera alors de cette occasion pour réduire en miettes ce qui reste du processus d'Oslo, de la paix des braves.


J. whereas, despite these statements, the situation on the ground remains extremely serious,

I. considérant qu’en dépit des déclarations, la situation sur le terrain reste extrêmement tendue,


If the measures taken by the Member States are inadequate in the light of the market trend or if the economic consequences of the extraordinary gas supply situation become extremely serious, the Commission will be able to take a decision requiring Member States to take specific measures to provide the necessary assistance to the Member States particularly affected by the disruption in gas supplies.

Si les mesures prises par les États membres sont inadéquates compte tenu de l'évolution du marché ou si les conséquences économiques de la situation extraordinaire de l'approvisionnement en gaz deviennent extrêmement graves, la Commission pourra, par une décision, obliger les États membres de prendre des mesures spécifiques pour fournir l'assistance nécessaire aux États membres particulièrement touchés par l'interruption de l'approvisionnement en gaz.


Box: The labour market and social situation remains very serious

Encadré: La situation sur le marché du travail et au niveau social reste très préoccupante




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation in uzbekistan remains extremely serious' ->

Date index: 2022-10-15
w