Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slowly and have taken a bigger hit since " (Engels → Frans) :

Discretionary items generally are moving much more slowly and have taken a bigger hit since September 11, but even within that the picture is quite complex.

Les articles facultatifs, en général, se vendent beaucoup plus lentement et la vente de ces biens a beaucoup diminué depuis le 11 septembre, mais même là, la situation est assez complexe.


Pilots have taken quite a hit in this industry over the last few years, especially since 9/11.

Les pilotes ont beaucoup perdu dans ce métier depuis quelques années, notamment depuis le 11 septembre.


However, it is true to say that economies around the world have taken a hit since September 11.

Cependant, il est vrai que les économies du monde entier ont été frappées depuis le 11 septembre.


26. Notes with concern that the financial crisis and the subsequent recession have hit many European SMEs hard and that a significant number have ended up in liquidation, rather than with the company getting a fresh start; highlights the importance of a favourable regulatory framework to favour healthy restructuring and therefore job retention; welcomes the Commission’s Entrepreneurship Action Plan supporting Member States’ efforts to make it easier for sound businesses to survive and for honest entrepreneurs to get a secon ...[+++]

26. note avec préoccupation que la crise financière et la récession qui en a découlé ont touché durement de nombreuses PME européennes, et que bon nombre d'entre elles ont fini en liquidation au lieu de bénéficier d'un nouveau départ; insiste sur l'importance d'un cadre réglementaire favorable afin de favoriser une restructuration saine et, par conséquent, le maintien dans l'emploi; salue le plan d'action de la Commission «Entrepreneuriat 2020» qui soutient les actions des États membres visa ...[+++]


Indeed, evidence shows that particular groups, and notably those under temporary or precarious contracts, have taken a much bigger hit as a result of the crisis.

En effet, tout porte à croire que certains groupes, et notamment les personnes sous contrats temporaires ou précaires, ont été beaucoup plus touchés par la crise.


Ms. Fraser estimates that Revenue Canada has taken a $30 million hit every year since the Conservatives became government in interest payments that should not have been made.

Mme Fraser estime que, depuis que les conservateurs sont au pouvoir, Revenu Canada perd 30 millions de dollars chaque année en paiements d'intérêt qui n'auraient pas dû être versés.


H. whereas the Commission's report on equality highlights the positive result achieved as regards female employment rates, in that six million of the eight million jobs created in the EU since 2000 have been taken up by women but states at the same time that there are significant variations in the employment rates of different age groups as well as between occupations, with female employment rates having risen mainly in those sectors where women were already in a majority; whereas it is deplorable that the majority of new jobs for w ...[+++]

H. considérant que le rapport de la Commission sur l'égalité souligne que le bilan enregistré en ce qui concerne les taux d'emploi des femmes est positif, puisque six des huit millions d'emplois créés dans l'Union européenne depuis 2000 ont été occupés par des femmes, tout en faisant dans le même temps le constat de variations considérables des taux d'emploi entre les différentes classes d'âge ainsi qu'entre les branches professionnelles – les taux d'emploi féminins ayant surtout augmenté dans les secteurs où les femmes détenaient déjà une position prédo ...[+++]


H. whereas the Commission's report on equality highlights the positive result achieved as regards female employment rates, in that six million of the eight million jobs created in the EU since 2000 have been taken up by women but states at the same time that there are significant variations in the employment rates of different age groups as well as between occupations, with female employment rates having risen mainly in those sectors where women were already in a majority; whereas it is deplorable that the majority of new jobs for w ...[+++]

H. considérant que le rapport de la Commission sur l'égalité souligne que le bilan enregistré en ce qui concerne les taux d'emploi des femmes est positif, puisque six des huit millions d'emplois créés dans l'Union européenne depuis 2000 ont été occupés par des femmes, tout en faisant dans le même temps le constat de variations considérables des taux d'emploi entre les différentes classes d'âge ainsi qu'entre les branches professionnelles – les taux d'emploi féminins ayant surtout augmenté dans les secteurs où les femmes détenaient déjà une position prédo ...[+++]


– Ladies and gentlemen, since our last part-session, and particularly in the last few days, several terrible catastrophes have taken place, such as the new earthquake in Turkey and the floods in France, both of which have hit hard.

- Depuis notre dernière période de session, mes chers collègues, et plus particulièrement ces derniers jours, plusieurs terribles catastrophes sont survenues, des catastrophes qui ont frappé durement, qu'il s'agisse du nouveau séisme en Turquie ou des inondations en France.


These initiative programs have taken a hard hit since 1990.

Ces programmes d'initiatives ont pris un dur coup depuis 1990.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slowly and have taken a bigger hit since' ->

Date index: 2024-09-10
w