Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soldiers took place » (Anglais → Français) :

The Panel of Experts has information establishing that the attack by SLA soldiers took place and was clearly organized; consequently it was well planned.

Il résulte des éléments dont dispose le groupe d’experts que l’attaque a bien eu lieu, qu’elle était manifestement organisée et qu’il s’agissait donc d’une opération bien planifiée.


– Before beginning our work, I must inform you that, sadly, an Italian soldier has been killed and another soldier seriously wounded in a gunfight that took place today in Afghanistan.

– Avant d’entamer nos travaux, c’est avec une grande tristesse que je vous annonce qu’un soldat italien a été tué, et un autre grièvement blessé, lors d’une fusillade aujourd’hui en Afghanistan.


10. Recalls the mass gang rape that took place from 30 July 2010 to 4 August 2010, in the eastern Congo mining district, that at least 8300 rapes were reported last year in eastern Congo and that at least 1244 women reported being raped in the first quarter of 2010, which is an average of 14 rapes per day; calls for an end to the EUPOL mission to DR Congo which along with the EUSEC DR Congo has admittedly had a negative contribution to escalating violence and the situation in the country by training soldiers and polic ...[+++]

10. rappelle que des viols collectifs ont eu lieu, du 30 juillet 2010 au 4 août 2010, dans le bassin minier de l'Est du Congo, qu'au moins 8 300 viols ont été signalés l'année dernière dans l'Est du Congo et qu'au moins 1 244 femmes auraient été violées au premier trimestre 2010, ce qui représente une moyenne de 14 viols par jour; demande qu'il soit mis fin à la mission EUPOL en République démocratique du Congo, qui a joué assurément, au même titre que la mission EUSEC DR Congo, un rôle néfaste dans l'escalade de la violence et la situation du pays en entraînant des soldats et des policiers qui ont perpétré des crimes contre leur popula ...[+++]


1. Strongly condemns the mass rape and other human rights violations which took place between July 30 and August 3 in North Kivu province by the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR) and the Mai Mai militia; equally condemns the massacres of civilian population, the recruitment of child soldiers;

1. condamne vivement le viol massif et les autres violations des droits de l'homme qui ont eu lieu entre le 30 juillet et le 3 août dans la province du nord Kivu et qui sont le fait des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda et de la milice Mai Mai; condamne de la même manière le massacre de populations civiles et le recrutement d'enfants soldats;


When our soldiers, the descendents of those who fought at Vimy, are risking their lives in Afghanistan, it is a particularly poignant time to remember what took place 91 years ago.

Quand nos soldats, les descendants de ceux qui ont livré la bataille de Vimy, risquent leur vie en Afghanistan, il est particulièrement émouvant de se rappeler les événements qui se sont déroulés le même jour, il y a 91 ans.


What took place in Estonia, that is to say the moving of the Bronze Soldier and the exhumation and reburial of the remains of 12 fallen soldiers, was in keeping with the Geneva Conventions and was an internal matter for Estonia.

Ce qu’il s’est produit en Estonie, à savoir le déplacement du soldat de bronze et l’exhumation et la nouvelle inhumation des restes des 12 soldats tombés au combat, était conforme aux conventions de Genève et était une affaire intérieure estonienne.


What took place in Estonia, that is to say the moving of the Bronze Soldier and the exhumation and reburial of the remains of 12 fallen soldiers, was in keeping with the Geneva Conventions and was an internal matter for Estonia.

Ce qu’il s’est produit en Estonie, à savoir le déplacement du soldat de bronze et l’exhumation et la nouvelle inhumation des restes des 12 soldats tombés au combat, était conforme aux conventions de Genève et était une affaire intérieure estonienne.


The EU condemns the execution of 24 soldiers by firing squad, which took place on 19 October 1998 in Sierra Leone.

L'UE condamne l'exécution de 24 soldats fusillés le 19 octobre 1998 en Sierra Leone.


During the Korean War, which took place between 1950 and 1953, Canada provided a contingent of almost 27,000 soldiers, the third largest in the United Nations Command, and 516 died in combat.

Durant la guerre de Corée, qui s'est déroulée entre 1950 et 1953, le Canada a fourni un contingent de presque 27 000 soldats, soit le troisième en importance au commandement des Nations Unies, et 516 soldats sont morts au combat.


We trained an infantry soldier for the first three or four months and all the other stuff took place after he was enrolled.

Nous formions nos fantassins pendant les trois ou quatre premiers mois, et tout le reste se faisait une fois qu'ils étaient enrôlés.




D'autres ont cherché : sla soldiers took place     italian soldier     gunfight that took     took place     training soldiers     rape that took     child soldiers     violations which took     which took place     our soldiers     remember what took     what took place     fallen soldiers     what took     soldiers     which took     infantry soldier     other stuff took     stuff took place     soldiers took place     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soldiers took place' ->

Date index: 2022-08-05
w