Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soldiers who displayed uncommon courage " (Engels → Frans) :

It also provides us with a moment to remember the soldiers who displayed uncommon courage and often made the ultimate sacrifice in defence of freedom, because when those Canadian and Allied forces liberated the death camps, they came face to face with unimaginable horrors.

Cette journée nous donne également l'occasion de nous souvenir des soldats qui ont fait preuve d'un courage hors du commun et qui, souvent, ont fait le sacrifice ultime pour défendre la liberté. Quand ces Canadiens et les forces alliées ont libéré les camps de la mort, ils ont été témoins d'horreurs inimaginables.


It was later used to train thousands of francophone soldiers who fought with courage and honour during the Second World War and conflicts in Korea and Afghanistan, and participated in many peacekeeping missions.

Elle a ensuite permis de former des milliers de militaires francophones qui ont combattu avec bravoure et honneur lors de la Seconde Guerre mondiale, des conflits en Corée et en Afghanistan, ainsi que dans le cadre de nombreuses missions de maintien de la paix.


I would say thank you to those who displayed personal courage and died for our freedom.

Je voudrais remercier ceux qui ont fait preuve de courage personnel et qui sont morts pour notre liberté.


It is also important to state at the outset that these conclusions and criticisms are not targeted at ordinary African citizens, who display remarkable tenacity and courage in living in situations that would make many people give up hope, but rather at their governments.

Il s’impose aussi de déclarer d’abord que ces conclusions et critiques ne ciblent pas les citoyens africains ordinaires, qui font montre d’une ténacité et d’un courage remarquables en vivant dans des situations dans lesquelles de nombreuses personnes déclareraient forfait, mais plutôt les gouvernements d’Afrique.


1. Expresses its sympathy and profound solidarity with the relatives of those who lost their lives and with residents of the affected areas, and pays homage to the fire-fighters, soldiers, professionals and volunteers who have worked tirelessly and courageously to extinguish fires, rescue people and limit damage from this summer's natural disasters;

1. exprime ses condoléances et sa profonde solidarité aux parents des personnes qui ont perdu la vie et aux habitants des zones touchées, et rend hommage aux pompiers, aux soldats, aux professionnels comme aux bénévoles qui ont œuvré sans relâche et avec courage pour éteindre les incendies, porter secours aux populations et limiter les dégâts occasionnés par les catastrophes naturelles de cet été;


1. Expresses its sympathy and profound solidarity with the relatives of those who lost their lives and with residents of the affected areas, and pays homage to the fire-fighters, soldiers, professionals and volunteers who have worked tirelessly and courageously to extinguish fires, rescue people and limit damage from this summer’s natural disasters;

1. exprime ses condoléances et sa profonde solidarité aux parents des personnes qui ont perdu la vie et aux habitants des zones touchées, et rend hommage aux pompiers, aux soldats, aux professionnels comme aux bénévoles qui ont œuvré sans relâche et avec courage pour éteindre les incendies, porter secours aux populations et limiter les dégâts occasionnés par les catastrophes naturelles de cet été;


Let us pay homage to those who, as volunteer soldiers in the Spanish Civil War, offered resistance, took part in the defence of democracy and displayed both courage and foolhardiness in underground armies established to oppose governments’ policy of appeasing the enemies of democracy.

Rendons hommage à ces soldats volontaires de la guerre civile espagnole qui ont résisté, qui ont pris part à la protection de la démocratie et qui ont fait preuve à la fois de courage et de témérité dans des armées de résistance établies pour s’opposer à la politique du gouvernement consistant à apaiser les ennemis de la démocratie.


Let us pay homage on this day of national mourning in Italy, to the bravery, courage and dedication of the Italian carabinieri and soldiers who laid down their lives in Iraq for peace and freedom.

En ce jour de deuil national en Italie, rendons hommage à la bravoure, au courage et au dévouement des carabinieri et des soldats italiens qui ont sacrifié leur vie en Irak pour la paix et la liberté.


I implore the Minister of Health to show leadership and support the report and the community advocates who are displaying such courage in working for these critically needed health measures.

J'exhorte la ministre de la Santé à faire preuve de leadership et à appuyer le rapport et les intervenants communautaires qui manifestent un grand courage en réclamant ces mesures indispensables en matière de santé.


Perhaps more troubling is the fact that many of the witnesses who displayed these shortcomings were officers, non-commissioned officers, and senior civil servants - individuals sworn to respect and promote the values of leadership, courage, integrity, and accountability.

Ce qui est peut-être plus inquiétant, c'est que nombre des témoins chez qui nous avons constaté ces défauts étaient des officiers, des sous-officiers et des hauts fonctionnaires - c'est-à-dire des personnes qui ont juré de respecter et de promouvoir les valeurs que sont le leadership, le courage, l'intégrité et l'obligation de rendre compte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soldiers who displayed uncommon courage' ->

Date index: 2023-06-22
w