Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some bad which came about because " (Engels → Frans) :

There was a great deal of good accomplished from AGOA but there was also some bad, which came about because of certain political battles from certain states.

La loi AGOA a fait beaucoup de bonnes choses, mais elle a également nui à cause de certaines batailles politiques menées par certains États.


I will conclude by saying that this bill, which came about because of the goodwill of a member who thought that there must be a simpler way to do things, has not taken into account the context of jurisdiction, of how things operate in Canada, and still seems to view the provinces as branch offices of the federal government.

Je conclus mon intervention en disant que ce projet de loi, né de la bonne volonté d'un député qui trouvait qu'il fallait simplifier les choses en termes de fonctionnement, n'a pas tenu compte du contexte de juridiction, de la réalité qu'on retrouve au Canada, toujours en considérant un peu les provinces comme étant des succursales du gouvernement fédéral.


The cumulative story in Canada is that this year, because of what we have done in the past two years, particularly and including what I announced on October 30 in the fall economic statement, which was historic and dramatic reductions of business taxes in Canada, some of which came into effect on January 1, 2008, we are ahead of the curve.

De façon cumulative, le Canada est parvenu cette année, avec tout ce que nous avons fait au cours des deux dernières années, et en particulier avec ce que j'ai annoncé le 30 octobre à la suite de l'énoncé économique, à des réductions importantes de la fiscalité des entreprises au Canada qui sont entrées en vigueur le 1er janvier 2008 et qui se sont avérées marquantes.


Tell me some bad things about this, because that's what this committee wants to hear.

Parlez-moi des désavantages, parce que c'est ce que le comité veut savoir.


The European idea came about because one day great Europeans reached out to each other over the borders, borders for which so many people had died. And the people who had suffered so very much followed them, deciding that hatred was a thing of the past and friendship was now what was needed.

Si l'idée européenne a pu naître, c'est parce qu'un jour, de grands européens se sont tendu la main par-dessus les frontières, frontières pour lesquelles tant d'hommes étaient morts, et que les peuples qui avaient trop souffert les ont suivis en décidant que la haine, c'était fini, et que maintenant, il fallait l'amitié.


The Agreement on the International Dolphin Conservation Programme came about because a very great many of our people wanted to prevent dolphins from dying as a result of bad fishing methods.

L’accord relatif au programme international pour la conservation des dauphins est né parce qu’une grande majorité des citoyens ont voulu empêcher les dauphins de mourir à cause de mauvaises méthodes de pêche.


We put some tough questions to you because we are serious about the issues on which we stood for election in the European Parliament elections in June.

Nous vous avons posé quelques questions très difficiles parce que nous tenons sérieusement aux idées que nous avons défendues dans notre campagne pour les élections au Parlement européen de juin dernier.


Last time we talked about Serbia, I urged MEPs to exercise some patience with Mr Kostunica because I had the impression that there had been progress almost every day, and I believe we can see evidence of this progress, up to and including yesterday when Mr Kostunica declared himself willing to assume responsibility, which I believe is crucial, for t ...[+++]

La dernière fois que nous avons parlé de la Serbie, j'ai invité mes collèges à faire preuve d'un peu de patience envers M. Kostunica, car j'avais l'impression que des progrès étaient accomplis presque chaque jour. Nous constatons à présent que ces progrès sont réels : hier encore, M. Kostunica s'est déclaré prêt à prendre ses responsabilités - ce que j'estime très important - à l'égard des crimes serbes au Kosovo.


On the other hand, neither ARTM nor the technical assistance bureaux can be called upon to pay back additional costs estimated at ECU 170 000 which came about because 10 out of a total of 16 contracts for technical assistance were awarded without a tender procedure, which is believed by Financial Control to have made them more expensive.

En revanche, on ne peut imputer ni à l'ARTM, ni aux bureaux d'assistance technique, des surcoûts chiffrés à 170 000 écus, dus au fait que 10 des 16 contrats d'assistance technique ont été attribués sans qu'il y ait eu mise en concurrence, ce qui, selon les calculs du contrôle financier, a déterminé une augmentation des coûts au titre de ces contrats.


Taxpayers must not forget that every time some person or some business somewhere does not pay taxes or avoids paying part of the taxes they would normally have had to pay, had it not been for some outdated tax loophole, which does nothing for society or the economy, but which is there because it has been almost or completely forgotten, or because the Minister of Finance lacked the resolve to do ...[+++]

Les contribuables ne doivent pas oublier que chaque fois qu'une personne ou une entreprise quelque part ne paie pas d'impôt ou évite une certaine partie de l'impôt qu'elle aurait normalement dû payer n'eut été d'une échappatoire fiscale qui est désuète, qui ne rapporte rien à la société, ni à l'économie, qui est là parce qu'on l'a oubliée ou presque, ou par un manque de volonté du ministre des Finances, c'est le contribuable moyen qui paie pour compenser ce que l'entreprise ou le riche particulier n'a pas payé à cause de cette échappatoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some bad which came about because' ->

Date index: 2021-05-07
w